Council members urged all the Burundian parties to stop fighting. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف البوروندية على وقف القتال. |
Council members urged all the Burundian parties to stop fighting. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف البوروندية على وقف القتال. |
Council members urged all parties to seek a peaceful resolution of the issue through constructive dialogue. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى السعي إلى تسوية الأمر بطريقة سلمية من خلال الحوار البناء. |
Council members urged all sides in Yemen to reject violence and show maximum restraint. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في اليمن على نبذ العنف وإبداء أقصى درجات ضبط النفس. |
In the light of urgent humanitarian needs highlighted today, Council members urged all Member States to again consider what further assistance they might provide to facilitate the early deployment of UNAMSIL and other United Nations programmes, the World Bank disarmament, demobilization and reintegration programme and the operations of ECOMOG, which plays such a key role in maintaining security. | UN | وفي ضوء الاحتياجات الإنسانية الملحة التي أُبرزت أهميتها اليوم، حث أعضاء المجلس جميع الدول الأعضاء أن تنظر ثانية فيما يمكن لها أن تقدمه من مزيد من المساعدة لتسهيل النشر المبكِّر لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبرامج الأمم المتحدة الأخرى، وبرنامج البنك الدولي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وعمليات فريق الرصد للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي تؤدي جميعها دورا رئيسيا في صيانة الأمن. |
The Council members urged all parties involved in the Darfur conflict, in particular armed movements that had not signed the Doha Document for Peace in Darfur, to cease hostilities, respect international humanitarian law and engage fully and unconditionally in the peaceful settlement of the conflict. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية بالنزاع في دارفور، وبخاصة الحركات المسلحة التي لم توقع على وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، على وقف الأعمال العدائية واحترام القانون الإنساني الدولي والمشاركة الكاملة وغير المشروطة في التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع. |
Council members urged all parties in Libya to respect calls for a ceasefire and emphasized that there could be no military solution to the crisis. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في ليبيا على احترام الدعوات المنادية بوقف إطلاق النار، وأكدوا أنه لا يمكن معالجة هذه الأزمة بالحلول العسكرية. |
Council members urged all sides in Yemen to show maximum restraint and to reject violence, and called on all Yemeni parties to start an inclusive dialogue. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في اليمن على التحلي بأقصى درجات ضبط النفس ونبذ العنف، ودعوا جميع الأطراف اليمنية إلى الشروع في حوار يشمل الجميع. |
Council members urged all parties to ensure the human rights and security of all refugees and internally displaced persons as well as the security of the humanitarian personnel working in the subregion. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على كفالة حقوق الإنسان لجميع اللاجئين والمشردين داخليا وأمنهم فضلا عن أمن أفراد المنظمات الإنسانية العاملين في المنطقة الفرعية. |
Council members urged all parties to ensure the human rights and security of all refugees and internally displaced persons as well as the security of the humanitarian personnel working in the subregion. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على كفالة حقوق الإنسان لجميع اللاجئين والمشردين داخليا وأمنهم فضلا عن أمن أفراد المنظمات الإنسانية العاملين في المنطقة الفرعية. |
He nevertheless urged the Council to remain seized of the issue, and Council members urged all concerned to make efforts to improve the humanitarian situation on the ground. | UN | وحثّ مع ذلك المجلس على إبقاء هذه المسألة قيد نظره، وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية على بذل الجهود من أجل تحسين الأحوال الإنسانية في الميدان. |
The Council members urged all parties involved in the Darfur conflict, in particular armed movements that had not signed the Doha Document, to cease hostilities, respect international humanitarian law and engage fully and unconditionally in the peaceful settlement of the conflict. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية بالنزاع في دارفور، وبخاصة الحركات المسلحة التي لم توقع على وثيقة الدوحة، على وقف الأعمال العدائية واحترام القانون الإنساني الدولي والمشاركة الكاملة وغير المشروطة في التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع. |
Council members urged all parties to the Lome Agreement to honour their obligations and to cooperate fully in the process of disarmament, demobilization and reintegration. In particular, they agreed that recent threats by Foday Sankoh not to cooperate with UNAMSIL were unacceptable and reminded him of his obligations under the Lome Agreement. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في اتفاق لومي على احترام التزاماتهم وعلى التعاون تعاونا تاما في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واتفقوا، بصفة خاصة، على أن التهديدات الأخيرة التي وجهها السيد فوداي سانكوه بعدم التعاون مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون هي تهديدات غير مقبولة، وذكروه بالتزاماته بموجب اتفاق لومي. |
Council members urged all parties, especially Taliban, to resume cooperation with the United Nations with a view to a speedy implementation of investigations on the mass killings of May 1997 and August 1998. Council members expressed their very strong support and appreciation for the continuing efforts of the Special Envoy of the Secretary-General to secure the full implementation of the Council’s resolutions. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف، وبخاصة طالبان، على استئناف التعاون مع اﻷمم المتحدة بغية اﻹسراع في إجراء التحقيقات المتعلقة بأعمال القتل الجماعية التي وقعت في شهري أيار/ مايو ١٩٩٧ وآب/أغسطس ١٩٩٨؛ كما أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم وتقديرهم القويين للغاية للجهود المستمرة التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام لتأمين التنفيذ الكامل لقرارات المجلس. |