"council members welcomed the" - Translation from English to Arabic

    • ورحب أعضاء المجلس
        
    • رحب أعضاء المجلس
        
    • ورحب أعضاء مجلس
        
    • وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم
        
    • ورحّب أعضاء المجلس
        
    • وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم
        
    • رحّب أعضاء المجلس
        
    • رحَّب أعضاء مجلس
        
    • وقد أعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بمؤتمر
        
    Council members welcomed the role of the Centre as a successful example of United Nations preventive diplomacy mechanisms. UN ورحب أعضاء المجلس بالدور الذي يضطلع به المركز بوصفه مثالا ناجحا لآليات الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية.
    Council members welcomed the report and expressed their appreciation to the Peacebuilding Commission and its country-specific configurations for their work. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقرير وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي قامت به لجنة بناء السلام وتشكيلاتها المختصة ببلدان بعينها.
    Council members welcomed the close cooperation between the Secretaries-General of the United Nations and OAU on this issue. UN ورحب أعضاء المجلس بالتعاون الوثيق بين اﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية حول هذه المسألة.
    During the debate, Council members welcomed the unprecedented achievements in the political arena and with regard to the security strategy. UN وخلال المناقشة رحب أعضاء المجلس بالإنجازات غير المسبوقة التي تحققت على الساحة السياسية وفي ما يتعلق باستراتيجية الأمن.
    Council members welcomed the start of registration for the Southern Sudan referendum. UN ورحب أعضاء المجلس ببدء التسجيل للمشاركة في استفتاء جنوب السودان.
    In their statements, Council members welcomed the efforts of the Secretary-General. UN ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بجهود الأمين العام.
    Council members welcomed the briefing by the High Commissioner and expressed the wish to increase the frequency of such briefings. UN ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة التي قدمها المفوض السامي وأعربوا عن رغبتهم في زيادة وتيرة هذه الإحاطات.
    In their statements, Council members welcomed the efforts of the Secretary-General. UN ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بجهود الأمين العام.
    Council members welcomed the briefing and expressed full support for the efforts of the Special Representative. UN ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة وأعربوا عن تأييدهم التام للجهود التي يبذلها الممثل الخاص.
    Council members welcomed the continued role of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in promoting peace, and noted the importance of cooperation with the European Union Rule of Law Mission in Kosovo. UN ورحب أعضاء المجلس باستمرار الدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في تعزيز السلام، وأشاروا إلى أهمية التعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    In their statements, Council members welcomed the efforts of the Secretary-General. UN ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بجهود الأمين العام.
    Council members welcomed the briefing by the High Commissioner and expressed the wish to increase the frequency of such briefings. UN ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة التي قدمها المفوض السامي وأعربوا عن رغبتهم في زيادة تواتر هذه الإحاطات.
    The Council members welcomed the transfer of authority from EUFOR to MINURCAT and agreed that improved relations between Chad and the Sudan were crucial for the stabilization of the region and the full deployment of MINURCAT. UN ورحب أعضاء المجلس بانتقال السلطة من قوة حفظ السلام التابعة للاتحاد الأوروبي إلى البعثة، واتفقوا على أن تحسن العلاقات بين تشاد والسودان أمر لا بد منه لتحقيق الاستقرار في المنطقة ونشر البعثة بأكملها.
    Council members welcomed the progress made in the peace process, due to the implementation by the Government of Burundi of the Permanent Forum for Dialogue between agreed political parties. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في عملية السلام، بفضل تفعيل حكومة بوروندي للمنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية.
    Council members welcomed the reconfiguration of UNMIK and its cooperation with the European Union rule-of-law mission. UN ورحب أعضاء المجلس بإعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة وتعاونها مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون.
    During the following discussion, Council members welcomed the agreement that had been reached on a common framework for the demarcation process. UN وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن الإطار المشترك لعملية ترسيم الحدود.
    Council members welcomed the fact that the first two rounds of talks had been conducted in a positive and constructive atmosphere, and without preconditions. UN وقد رحب أعضاء المجلس بعقد أول جولتين من المحادثات في جو إيجابي وبنَّاء وبغير شروط مسبقة.
    In a statement to the press delivered by the President, the Council members welcomed the progress made. UN وفي بيان أدلى به الرئيس للصحافة، رحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز.
    Security Council members welcomed the appointment of the new Transitional Federal Government cabinet. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بتعيين مجلس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة.
    Council members welcomed the role of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in this regard. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بالدور الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في هذا الصدد.
    Council members welcomed the contributions of the European Union to capacity-building in Africa and expressed their support for the cooperation between the United Nations and regional and subregional entities, as enshrined in Chapter VIII of the Charter. UN ورحّب أعضاء المجلس بمساهمات الاتحاد الأوروبي في بناء القدرات في أفريقيا وأعربوا عن تأييدهم للتعاون بين الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، وذلك على النحو المنصوص عليه في الفصل الثامن من الميثاق.
    The Council members welcomed the progress made by UNAMSIL in its restructuring. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لما حققته البعثة من تقدم فيما يتعلق بإعادة هيكلتها.
    In consultations, Council members welcomed the deployment of UNSOM. UN وأثناء المشاورات، رحّب أعضاء المجلس بنشر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Subsequently, in a letter dated 30 August 2010 (S/2010/457) from the President of the Council addressed to the Secretary-General, Council members welcomed the Secretary-General's proposal to establish the office for an initial period of two years and decided to review its mandate after 18 months. UN وفي وقت لاحق، رحَّب أعضاء مجلس الأمن في الرسالة المؤرخة 30 آب/أغسطس 2010 (S/2010/457)، الموجهة من رئيس المجلس إلى الأمين العام، باقتراح الأمين العام إنشاء المكتب لفترة أولية مدتها سنتان، وقرروا استعراض ولايته بعد مرور 18 شهراً.
    Council members welcomed the upcoming donors conference in London on 27 March and urged United Nations Members to participate and contribute generously to the peace process and development efforts in Sierra Leone. UN وقد أعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بمؤتمر الجهات المانحة القادم الذي سيعقد في لندن في 27 آذار/ مارس وحثوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المشاركة والإسهام بسخاء في عملية السلام وجهود التنمية في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more