"council membership" - Translation from English to Arabic

    • عضوية مجلس
        
    • عضوية المجلس
        
    • لعضوية المجلس
        
    • لعضوية مجلس
        
    • العضوية في المجلس
        
    • عدد أعضاء المجلس
        
    • فئتي أعضاء المجلس
        
    • عضوية المجالس
        
    • عدد أعضاء مجلس
        
    An increase in Security Council membership would still leave the vast majority of United Nations Member States outside this inner circle. UN إن زيادة عضوية مجلس اﻷمن ستترك، مع ذلك، اﻷغلبية الواسعة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خارج دائرة السلطة هذه.
    Non-permanent members are a crucial part of the Security Council membership. UN فالأعضاء غير الدائمين يشكلون جزءا أساسيا من عضوية مجلس اﻷمن.
    Palau strongly supports expanding Security Council membership, particularly by adding Japan as a permanent member. UN وتدعم بالاو بقوة توسيع عضوية مجلس الأمن، ولا سيما بإضافة اليابان بصفة عضو دائم.
    Reduce Economic and Social Council membership to 36 countries UN خفض عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى 36 بلدا
    I believe that the States that compete for and win Security Council membership in the longer-term category can greatly improve and stimulate the work of the Security Council. UN وأعتقد أن الدول التي تتنافس على عضوية المجلس وتفوز بها في فئة الفترة الأطول يمكن أن تعزز وتنشّط عمل المجلس إلى حد كبير.
    In 1963 the new ratio of Council membership to that of the Organization as a whole was 13.25 per cent. UN وفي عام ١٩٦٣ بلغت النسبة الجديدة لعضوية المجلس إلى عضوية المنظمة برمتها ١٣,٢٥ في المائة.
    Third, the increase in Security Council membership must occur in both the permanent and non-permanent categories. UN ثالثاً، يجب أن تشمل الزيادة في عضوية مجلس الأمن الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    We should review the expansion of Security Council membership to reflect a fair representation and the changes that have occurred in the world since 1945. UN وينبغي لنا أن نستعرض توسيع عضوية مجلس الأمن بحيث تعبِّر عن تمثيل منصف وكذلك عن التغييرات التي حدثت في العالم منذ 1945.
    Sweden has, for its part, tried to make openness and transparency a hallmark of its present Security Council membership. UN وقد حاولت السويد أن تجعل الانفتاح والشفافية سمتان مميزتان لوجودها في عضوية مجلس اﻷمن.
    This part of the comprehensive reform of the Council is equally significant and deserves the same attention as the issue of the expansion of Security Council membership. UN وهذا الجزء من إصلاح المجلس الشامل على نفس القدر من الأهمية ويستحق نفس الاهتمام أسوة بقضية توسيع عضوية مجلس الأمن.
    In this context, our country supports expansion of Security Council membership on the basis of the greatest possible agreement among United Nations Member States. UN وفي هذا السياق، تؤيد بلادنا توسيع عضوية مجلس الأمن على أساس أكبر اتفاق ممكن بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Fiji is supportive of an enlarged Security Council membership that reflects current geopolitical realities. UN وتؤيد فيجي توسيع عضوية مجلس الأمن بحيث يأتي انعكاسا للحقائق الجغرافية السياسية الراهنة.
    Secondly, any increase in Council membership must address the issue of the underrepresentation of small and developing States in the Council. UN ثانيا، إن أية زيادة في عضوية مجلس الأمن ينبغي أن تأخذ في الاعتبار تصحيح التمثيل الحالي الناقص للدول النامية والصغيرة.
    It is essential to maintain a balanced ratio between the two categories of Council membership. UN ومن الضروري الحفاظ على نسبة متوازنة بين فئتي عضوية المجلس.
    We also support the idea of expanding both categories of Council membership. UN كذلك نؤيد فكرة توسيع عضوية المجلس بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    In our view, both can go hand-in-hand if there is a modest increase in Council membership. UN وفي رأينا يمكن الجمع بينهما إذا كانت هناك زيادة صغيرة في عضوية المجلس.
    Yet it seems that agreement on a formula that would allow an increase in Council membership is still eluding Member States. UN ومع ذلك، يبدو أن الاتفاق على صيغة تسمح بزيادة في عضوية المجلس ما زالت تحير الدول الأعضاء.
    It is our hope that the Council membership will be expanded in both categories and that such expansion should include both developed and developing countries. UN ونأمل أن يتم توسيع عضوية المجلس في كلتا الفئتين، وأن يشمل هذا التوسيع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
    A new Council membership formula must not divide Member States; on the contrary, it should, to a large extent, bring them together for joint work to counter global threats and challenges in the area of international security. UN ويجب ألا تؤدي الصيغة الجديدة لعضوية المجلس إلى انقسام الدول الأعضاء. بل على النقيض من ذلك، ينبغي، إلى حد كبير، أن توحدها للقيام بعمل مشترك من أجل مواجهة التهديدات والتحديات العالمية في مجال الأمن.
    We are therefore in favour of retaining a compact Security Council membership; we believe that, optimally, it should not have more than 20 members. UN ولذلك نحن نفضل الاحتفاظ بحجم صغير لعضوية مجلس الأمن؛ ونرى أن من الأمثل ألا يزيد عدد أعضاء المجلس على 20 عضوا.
    This review also failed to tackle another fundamental issue, namely, Council membership. UN وهذا الاستعراض لم يقم أيضا بمعالجة مسألة أساسية أخرى، أي العضوية في المجلس.
    But an increase in any category of Council membership should include representation of both developed and developing countries. UN ولكن زيادة عدد أعضاء أي فئة من فئتي أعضاء المجلس يجب أن تشمل البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    In this context, the Renewing Local Democracy Working Group put forward a number of recommendations aimed at widening access to Council membership, and included consideration of the impact on women's participation in council business. UN وفي هذا السياق، قدم الفريق العامل المعني بتجديد الديمقراطية المحلية عددا من التوصيات بغرض توسيع سبل الوصول إلى عضوية المجالس شملت النظر في أثر مشاركة المرأة في أعمال المجالس.
    For this reason, the expansion of Security Council membership is imperative. UN ولهذا السبب، فإن مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more