"council of the authority" - Translation from English to Arabic

    • مجلس السلطة
        
    Discussions continued in the Council of the Authority on the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area. UN وتواصلت المناقشات في مجلس السلطة بشأن مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    Exploration cannot take place until the Council of the Authority has approved a plan of work submitted by an operator and specified in a contract with the Authority. UN ولا يمكن للاستكشاف أن يتم إلا بعد موافقة مجلس السلطة على خطة عمل مقدمة من المشغل، ومحددة في عقد مع السلطة.
    I have the honour to request the Council of the Authority that the status of Switzerland as a member of the Authority on a provisional basis should be extended for two years. UN ويشرفني أن أطلب إلى مجلس السلطة تمديد مركز سويسرا كعضو في السلطة على أساس مؤقت لفترة سنتين.
    These definitions will need to be updated in the light of any revisions made to the Mining Code by the Council of the Authority. UN تحتاج هذه التعاريف إلى تحديثها في ضوء أي تعديلات قد يدخلها مجلس السلطة على مدونة قواعد استخراج المعادن.
    The Council of the Authority has finished the first reading of the regulations on polymetallic sulphides. UN وقد انتهى مجلس السلطة من القراءة الأولى للقواعد التنظيمية المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    The Council of the Authority is currently considering regulations for exploration for those resources. UN ينظر مجلس السلطة حاليا في قواعد تنظيمية لاستكشاف تلك الموارد.
    The Council of the Authority approved a workplan elaborating regulations for exploitation of polymetallic nodules in the Area by 2016. UN وأقر مجلس السلطة خطة عمل لصياغة النظام المتعلق باستغلال العُقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة بحلول عام 2016.
    The procedure for decision-making in the Council of the Authority has been considerably streamlined and simplified. UN وقد بسطت ويسرت عملية اتخاذ القرارات في مجلس السلطة الى حد كبير.
    Such plans of work can only be disapproved by the Council of the Authority by a two-thirds majority, provided such majority includes a majority of members in each chamber. UN لا يمكن الموافقة على أي من خطط العمل هــذه إلا بأغلبية الثلثيــن في مجلس السلطة باعتبار أن اﻷغلبيــة تشمل أغلبية اﻷعضــاء في كل غرفة.
    It was also argued that the Convention does not contemplate such a function for the Finance Committee and, as a result, the Assembly or the Council of the Authority would have to mandate the Finance Committee to assume that task; UN بينما أشير أيضا إلى أن الاتفاقية لا تتوخى قيام لجنة المالية بمهمة من هذا القبيل، ونتيجة لذلك، سيتعين على الجمعية أو مجلس السلطة تكليف اللجنة المالية بالاضطلاع بهذه المهمة؛
    As the Assembly will recall, the advisory proceedings were instituted by the Council of the Authority pursuant to article 191 of the Convention in response to a proposal originally submitted by the delegation of Nauru. UN لعل الجمعية تذكر أن مجلس السلطة قد وضع الإجراءات الافتائية وفقا للمادة 119 من الاتفاقية استجابة لطلب مقدم في الأصل من وفد ناورو.
    Some other delegations observed that the scope of the advisory opinion needed to be discussed by the Council of the Authority at its upcoming session in July 2011. UN ولاحظ بعضها الآخر أن مجلس السلطة يجب أن يناقش نطاق الفتوى في دورته المقبلة في تموز/يوليه 2011.
    During the fourteenth session of the Authority, the applications had been considered by the Legal and Technical Commission, which would continue its consideration at the next possible opportunity before submitting a recommendation in relation to the applications to the Council of the Authority. UN وخلال الدورة الرابعة عشرة للسلطة نظرت اللجنة القانونية والتقنية في هذين الطلبين اللذين ستواصل اللجنة نظرها فيهما في أقرب فرصة ممكنة قبل أن تقدم توصية بشأنهما إلى مجلس السلطة.
    The Assembly had elected 15 members of the Finance Committee, and the Council of the Authority had elected 25 members of the Legal and Technical Commission for a five-year term. UN وأفاد بأن الجمعية انتخبت 15 عضوا باللجنة المالية وأن مجلس السلطة انتخب 25 عضوا باللجنة القانونية والتقنية لفترة ولاية مدتها خمس سنوات.
    The Council of the Authority reviewed the draft code at its fourth session in 1998 and will continue the review on a priority basis at its fifth session in 1999. UN واستعرض مجلس السلطة مشروع المدونة في دورته الرابعة في عام ٨٩٩١، وسيواصل الاستعراض على أساس اﻷولوية في دورته الخامسة، في عام ٩٩٩١.
    Despite the arduous negotiations under the guidance of Ambassador Djalal, President of that Assembly, we have been unable to reach an agreement on the composition of the Council of the Authority. UN وعلى الرغم من المفاوضات الشاقة بتوجيه السفير جلال، رئيس هذه الجمعية، لم نتمكن من التوصل الى اتفاق بشأن تكوين مجلس السلطة.
    At that session, the Council of the Authority will also have before it the draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area, which were adopted by the Legal and Technical Commission during the fifteenth session. UN في تلك الدورة سيُعرض على مجلس السلطة أيضا مشروع الأنظمة بشأن التنقيب عن قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت في المنطقة، وهي الأنظمة التي اعتمدتها اللجنة القانونية والفنية خلال الدورة الخامسة عشرة.
    I wish to inform the Assembly that, at its 2009 session, the Council of the Authority made excellent progress in tackling the outstanding issues with respect to the draft regulations. UN وأود أن أخبر الجمعية العامة بأن مجلس السلطة حقق، في دورته سنة 2009، التقدم الممتاز في التصدي للمسائل العالقة فيما يتعلق بمشاريع الأنظمة.
    At that session, the Council of the Authority will begin consideration of the draft regulations for prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt crusts prepared by the Legal and Technical Commission. UN وفي تلك الدورة، سيبدأ مجلس السلطة النظر في مشروع القواعد التي أعدتها السلطة الدولية لقاع البحار في مجال التنقيب عن الكبريتيدات العديدة الفلزات والقشور الغنية بالكوبلت واستكشافها.
    In accordance with the Authority's mining code, the application was reviewed by the Legal and Technical Commission, which recommended its approval to the Council of the Authority, identifying the area to be allocated to the applicant and the area to be reserved for the Authority under the parallel system. UN عملاً بقانون التعدين الخاص بالسلطة، راجعت اللجنة القانونية والتقنية الطلب، وأوصت مجلس السلطة بالموافقة عليه، محددة المنطقة التي ستخصص لمقدم الطلب والمنطقة التي ستحتفظ بها السلطة بموجب نظام الموازاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more