"council takes" - Translation from English to Arabic

    • يحيط المجلس
        
    • يحيط مجلس
        
    • ويحيط مجلس
        
    • يتخذ مجلس
        
    • ويغتنم مجلس
        
    • ويحيط المجلس
        
    • يتخذ المجلس
        
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its resumed 2009 session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2009.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2008 resumed session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المسـتأنفة لعام 2008.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2008 regular session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2008.
    In this regard, the Security Council takes note of the relevant recommendation of the Financial Action Task Force. UN وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بتوصية فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية فيما يتعلق بهذا الأمر.
    How much more should the Chechens suffer before the Security Council takes notice? Where are the vaunted defenders of human rights who claim that national borders will not stop them? UN إلى أي مدى يجب أن تصل معاناة الشيشان قبل أن يحيط مجلس اﻷمن علما بما يجري فيها؟ أين هم أدعياء الدفاع عن حقوق اﻹنسان الذين يدعون أن الحدود الوطنية لا توقفهم؟
    The Security Council takes note of the additional capacities for MONUC requested by the Special Representative of the Secretary-General. UN ويحيط مجلس الأمن علما بالقدرات الإضافية التي يطلبها الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2008 resumed session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المسـتأنفة لعام 2008.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its reconvened nineteenth session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها التاسعة عشرة المستأنفة.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2010 resumed session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2010.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2010 regular session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2010.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its resumed 2000 session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2000.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2007 resumed session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2007.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2007 regular session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2007.
    The Economic and Social Council takes note of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2006 resumed session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2006.
    " The Security Council takes note of the letter from the Prime Minister of Guinea-Bissau requesting Guinea-Bissau be placed on the agenda of the Peacebuilding Commission and expresses its intent to consider the request as a matter of priority. UN " يحيط مجلس الأمن علما بالرسالة الواردة من رئيس وزراء غينيا - بيساو التي يطلب فيها إدراج غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام، ويعرب المجلس عن اعتزامه النظر في هذا الطلب على سبيل الأولوية.
    “The Security Council takes note of the report of the Secretary-General (S/1995/1051) of 21 December 1995, which it has just received. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقريــر اﻷميـن العــام (S/1995/1051) المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي تلقاه المجلس لتوه.
    " 9. The Trusteeship Council takes note of the statement by the Administering Authority in its current annual report, that it continues to have no plans to establish military bases in Palau. " UN " ٩ - يحيط مجلس الوصاية علما ببيان السلطة القائمة بالادارة الوارد في تقريرها السنوي الحالي، والذي يفيد بأن ليس لديها أي خطط لانشاء قواعد عسكرية في بالاو " .
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General on the situation in Liberia (S/1994/168 and Add.1). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في ليبريا S/1994/168) و (Add.1.
    The Security Council takes note that the authorities of Guinea have officially committed to support the work of the international commission of inquiry in secure conditions. UN ويحيط مجلس الأمن علما بأن سلطات غينيا قد التزمت رسميا بدعم قيام لجنة التحقيق الدولية بعملها في ظروف مأمونة.
    " The Security Council takes note of the relevant activities of the World Customs Organization (WCO) and the relevant international arrangements. UN ' ' ويحيط مجلس الأمن علما بأنشطة منظمة الجمارك العالمية والترتيبات الدولية ذات الصلة في هذا الإطار.
    Where the Security Council takes action or adopts measures involving the deployment of a peace-keeping force a mandate is established. UN وحيثما يتخذ مجلس اﻷمن اجراء أو يعتمد تدابير تشمل وزع قوة لحفظ السلم تكون هناك ولاية قد تقررت.
    " The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. UN " ويغتنم مجلس اﻷمن هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديره لما يبذله اﻷمين العام ومعاونوه من جهود دؤوبة في هذا الصدد.
    The Council takes note of the Government of Somalia's efforts to rebuild good-neighbourly relations to enhance collective security. UN ويحيط المجلس علماً بجهود حكومة الصومال الرامية إلى إعادة بناء علاقات حسن الجوار من أجل تعزيز الأمن الجماعي.
    I intend to seek authorization from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to use the budgeted resources once the Council takes action on my recommendation contained in paragraph 71 below as to the extension of the Observer Mission's mandate. UN وإنني أعتزم التماس إذن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستخدام الموارد المخصصة في الميزانية بمجرد أن يتخذ المجلس قرارا بشأن توصيتي الواردة في الفقرة ٧١ أدناه بتمديد ولاية بعثة المراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more