"counseling services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات المشورة
        
    • خدمات استشارية
        
    • خدمات الإرشاد
        
    • خدمات الاستشارة
        
    • خدمات تقديم المشورة
        
    • خدمات إسداء المشورة
        
    • خدمات التوجيه
        
    • خدمات النصح
        
    The Center operates a hotline to provide persons with disabilities with counseling services concerning human rights issues. UN ويتيح المركز خطاً مباشراً لإسداء خدمات المشورة للأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان.
    Two Hundred and forty-six public health centers are currently offering ante-natal and post-natal healthcare and counseling services to pregnant women, and health services to infants depending on their growth stage. UN وثمة 246 مركزا صحيا عاما تقدم اليوم رعاية صحية قبل الولادة وبعدها، كما توفر خدمات المشورة للنساء الحوامل، وهي تُعد أيضا خدمات صحية للرضع وفقا لمرحلة نموهم.
    This program began in 1999 and various counseling services and employment focused vocational training had been provided. UN وقد بدأ هذا البرنامج في عام 1999 وركَّزت مختلف خدمات المشورة والعمالة على توفير التدريب المهني.
    Since its establishment, the Counseling Centre has provided counseling services to 441 persons of whom 144 were victims of human trafficking who had returned from Thailand. UN وقد قدم المركز الاستشاري منذ إنشائه خدمات استشارية إلى 441 شخصاً منهم 144 من ضحايا الاتجار العائدين من تايلند.
    Currently, concepts are being developed for the practical implementation of counseling services, which will take into account the needs of victims of criminal offences, along with the efficient use of existing resources and available know-how. UN ويجري حاليا وضع مفاهيم لتطبيق خدمات الإرشاد بشكل يراعي احتياجات ضحايا الجرائم ومع كفاءة استعمال الموارد والمعارف المتاحة.
    The programme includes counseling services on sexual and reproductive matters. UN ويتضمن البرنامج خدمات الاستشارة بشأن المسائل الجنسية والإنجابية.
    Absence of school services and support ones, including counseling services in schools and in coordination with local communities. UN □ انعدام الخدمات المدرسية وخدمات الدعم، بما في ذلك خدمات تقديم المشورة في المدارس والتنسيق مع المجتمعات المحلية.
    ・Provide counseling services on infertility and financial support for fertility treatment UN تقديم خدمات إسداء المشورة بشأن العقم وتقديم الدعم المالي للعلاج لتحقيق الخصوبة
    The Community Rehabilitation Department (CRD) manages juvenile cases and provides community counseling services to families in crisis. UN وتقوم إدارة إعادة التأهيل المجتمعي بإدارة قضايا الأحداث وتقدم خدمات المشورة المجتمعية إلى الأسر التي تعاني من أزمات.
    In addition, more support centers for migrant workers were established to provide counseling services near their workplaces. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت مراكز أخرى لدعم العمال المهاجرين بغية توفير خدمات المشورة بالقرب من أماكن عملهم.
    You'd be coordinating everything from counseling services to court appearances. Open Subtitles سوف تقوم بتنسيق كل شيء من خدمات المشورة إلى المثول أمام المحكمة.
    33. These campaigns have contributed to an increase in reports and, therefore, more use of family counseling services. UN 33- ولقد أسفرت هذه الحملات عن زيادة في التقارير، وبالتالي الإقبال أكثر على الاستفادة من خدمات المشورة المقدمة للأسرة.
    The centers will also provide counseling services and support to help heal their emotional and physical wounds and to help them start lives free of abuse and violence. UN وستوفر المراكز أيضا خدمات المشورة والدعم للمساعدة على التئام جروحهم الجسدية والعاطفية ولمساعدتهم على بدء حياة خالية من العنف والإيذاء.
    The unit also provides basic counseling services and facilitates referrals to NGOs and also provides separate detention centres for boys and girls. UN كما توفر الوحدة خدمات المشورة الأساسية وتُسّهل الإحالات إلى المنظمات غير الحكومية وتوفر أيضا مراكز احتجاز منفصلة للبنين والبنات.
    They established offices to be used for administration and the Women's and Children's Referral Desks whose purpose is to consolidate all the counseling services provided by NGO and government agencies. UN وأقامت النساء مكاتب للإدارة ومكاتب إحالة للنساء والأطفال تهدف إلى توحيد جميع خدمات المشورة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية والأجهزة الحكومية.
    Also provides counseling services that can be linked to mobile phones. UN وتقدم المؤسسة أيضاً خدمات استشارية يمكن ربطها بالهواتف النقّالة.
    Confidential counseling services are also provided. UN كما تُقدَّم فيه خدمات استشارية سرية.
    Basic rights of employed child-bearing woman are: counseling services for woman as way of support in exercising women rights has not been envisaged by laws, but this activity is dealt with organizations which promote and protect rights of women as non-governmental organizations which are focused on work and support to women. UN والحقوق الأساسية للمرأة الحامل العاملة هي كما يلي: خدمات الإرشاد بالنسبة للمرأة باعتبار ذلك طريقة لدعم ممارسة حقوق المرأة، وهذا الأمر لم يستهدفه القوانين، ولكن هذا النشاط يعالج في المنظمات التي تعزز وتحمي حقوق المرأة بوصفها منظمات غير حكومية تركز على عمل النساء ودعمهن.
    108. Implementation of the National Plans of Action to address gender based violence has also been progressed through the preparation of the SHIP and the Gok-UNJP, as noted earlier, and through the creation of a GBV unit and coordinator in the hospital, providing counseling services and training nurses on the Standard Operating Procedures for GBV. UN 108- ويُعزَّز تنفيذ خطط العمل الوطنية الهادفة إلى التصدي للعنف القائم على نوع الجنس عن طريق وضع خطة التنفيذ المشتركة وبرنامج التنفيذ المشترك بين حكومة كيريباس وبرنامج الأمم المتحدة المشترك، كما ذُكر آنفاً، وعن طريق إنشاء وحدة مختصة بالعنف القائم على نوع الجنس وتعيين منسِّق في المستشفيات كي يقدّم خدمات الإرشاد ويدرّب الممرضين على الإجراء التشغيلي الموحد للتعامل مع العنف القائم على نوع الجنس.
    481. Pre-adoption counseling services are extended to the prospective adoptee and the children of the adopting parents, to ensure that they understand the nature and effects of adoption and are able to express views on adoption in accordance with his/her level of discernment. UN 481- وتشمل خدمات الاستشارة السابقة للتبني الطفلَ موضع التبني وأطفال الوالدين المتبنيين، لضمان أن يفهموا طبيعة وآثار التبني وليتمكنوا من التعبير عن آرائهم بشأن التبني كل حسب مستوى تمييزه للأمور.
    Besides, the Women and Child Protection Unit of the Royal Bhutan Police also looks after women and child offenders and victims by providing counseling services and referrals to counseling etc. with NGOs. UN وعلاوة على ذلك، تقوم وحدة حماية المرأة والطفل التابعة لشرطة بوتان الملكية برعاية المجرمين والضحايا من النساء والأطفال، من خلال توفير خدمات تقديم المشورة لهم وإحالتهم لتلقي المشورة وما إلى ذلك بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية.
    Coaching, counseling services and self-help groups are available for victims of domestic violence. UN ويتاح لضحايا العنف المنزلي الإفادة من خدمات التوجيه والاستشارة ومجموعات المساعدة الذاتية.
    developing employment services, particularly advice and counseling services in a gender-intensive direction UN :: تطوير خدمات التوظف، وبخاصة خدمات النصح وإسداء المشورة، في اتجاه مكثف للمساواة بين الجنسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more