"counselling and information" - Translation from English to Arabic

    • المشورة والمعلومات
        
    • والمشورة والمعلومات
        
    Provision of regular counselling and information to refugees on durable solutions. UN توفير المشورة والمعلومات بانتظام للاجئين بشأن الحلول المستديمة.
    It is also the organization's aim to provide counselling and information and to stimulate publicity and discussion of the problem of domestic violence. UN ويتمثل أيضا هدف المنظمة في إسداء المشورة والمعلومات والحث على العلانية ومناقشة مشكلة العنف المنزلي.
    Some organizations visit prostitutes at work to provide counselling and information. UN وتقوم بعض المنظمات بزيارة البغايا في أماكن عملهن وتقدم لهن المشورة والمعلومات.
    IOM has implemented an information and referral service to support all the provincial commissions by linking demobilized soldiers to reintegration programmes and providing them with counselling and information. UN وقامت المنظمة الدولية للهجرة بتنفيذ خدمة للمعلومات واﻹحالة لدعم جميع لجان المقاطعات بربط الجنود المسرحين ببرامج إعادة اﻹدماج وتوفير المشورة والمعلومات لهم.
    :: Provision of assistance to the Government of Côte d'Ivoire in the disarmament and demobilization of approximately 24,000 combatants, including through the provision of registration, screening and such related services as feeding, clothing, medical services and counselling, and information on reinsertion programmes and support UN :: تقديم المساعدة إلى حكومة كوت ديفوار لنزع سلاح وتسريح ما يقـرب مـن 000 24 مقاتل بما في ذلك عن طريق توفير خدمات التسجيل والفرز وتقديم الخدمات ذات الصلة مثل التغذية والملابس والخدمات الطبية والمشورة والمعلومات المتعلقة ببرامج إعادة الإدماج والدعم
    States must ensure access to quality, comprehensive and integrated sexual and reproductive health services, counselling and information to all without discrimination or coercion and with respect for human rights. UN ويجب أن تكفل الدول الوصول إلى خدمات الرعاية الجنسية والإنجابية الصحية المتكاملة، وحصول الجميع على المشورة والمعلومات دون تمييز أو قسر مع احترام حقوق الإنسان.
    Its networks promote sexual and reproductive health and provide peer counselling and information across the Arab States and Eastern Europe. UN وتسعى الشبكات التابعة للبرنامج إلى تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية وتقديم المشورة والمعلومات من الأقران في جميع أنحاء الدول العربية وأوروبا الشرقية.
    providing counselling and information for those who turn to the ADS, free of charge, or referring them to counselling elsewhere, UN - توفير المشورة والمعلومات لمن يلجئون إلى المكتب بدون مقابل، أو إحالتهم إلى جهات أخرى للحصول على المشورة اللازمة،
    A range of contraceptives should be provided, as well as assessment of needs, counselling and information about methods, and follow-up care to ensure continuity of services. UN وينبغي توفير طائفة من وسائل منع الحمل، فضلا عن تقييم الاحتياجات وتقديم المشورة والمعلومات بشأن الأساليب، وتوفير الرعاية والمتابعة ضمانا لاستمرار الخدمات.
    counselling and information UN المشورة والمعلومات
    Segregation related to educational and career choices is prevented by broad-based counselling and information, by offering further and supplementary training for teachers, as well as by making structural improvements and developing the content of education. UN ويمكن تجنب التفرقة المتعلقة بالخيارات التعليمية والمهنية من خلال تقديم المشورة والمعلومات على نطاق واسع، وبتوفير تدريب إضافي وتكميلي للمدرسين، وكذلك من خلال التحسينات الهيكلية وتطوير المحتوى التعليمي.
    (e) Ensure access to reproductive health counselling and information and services for all adolescents; UN (ه) ضمان إمكانية حصول جميع المراهقين على المشورة والمعلومات والخدمات الخاصة بالصحة الإنجابية؛
    (b) Amend legislation so as to allow children under 18 to access medical counselling and information without parental consent; UN (ب) أن تعدل التشريعات للسماح للأطفال دون سن 18 عاماً بالحصول على المشورة والمعلومات الطبية بدون موافقة الآباء؛
    (d) Ensure access to reproductive health counselling and information and services for all adolescents; UN (د) ضمان حصول جميع المراهقين على المشورة والمعلومات والخدمات الخاصة بالصحة الإنجابية؛
    Since 2004, the WIIC has been providing free-of-charge legal counselling services to women under the project `Legal counselling and information for Women'implemented in cooperation with the Legal Aid Centre for Women, Oslo. UN 17 - ومنذ عام 2004، ما برح مركز المعلومات السالف الذكر يقدّم خدمات المشورة القانونية مجانياً للنساء في إطار مشروع " المشورة والمعلومات القانونية للنساء " المنفّذ بالتعاون مع مركز المعونة القانونية للنساء في أوسلو.
    Women's Counselling Centre in Lamia (opening 5/4/2012) was opened to support women in need of psychosocial support, as well as legal counselling and information. UN مركز تقديم المشورة للنساء في لاميا (افتتح في 5 نيسان/أبريل 2012)، يساعد النساء اللواتي يحتجن إلى الدعم النفسي والاجتماعي فضلاً عن المشورة والمعلومات القانونية.
    Women's Counselling Centre in Patras (opening 28/3/2012) supports women with services of: psychosocial support, information and counselling on employment and entrepreneurship, as well as legal counselling and information. UN مركز باتراس لتقديم المشورة للنساء (افتتح في 28 آذار/مارس 2012)، يدعم النساء بتوفير الخدمات التالية لهن: الدعم النفسي والاجتماعي، والمعلومات والمشورة بشأن العمل وتنظيم المشاريع، فضلاً عن المشورة والمعلومات القانونية.
    Women's Counselling Centre in Heraklion-Crete (opening 6/4/2012), was also opened to support women in need of psychosocial support, information and counselling on employment and entrepreneurship, as well as legal counselling and information. UN مركز تقديم المشورة للنساء في هيراكليون - كريت (افتتح في 6 نيسان/أبريل 2012)، يساعد بدوره النساء اللواتي يحتجن إلى الدعم النفسي والاجتماعي وإلى المعلومات والمشورة بشأن العمل وتنظيم المشاريع فضلاً عن المشورة والمعلومات القانونية.
    Member States must ensure that all young women have access to comprehensive and gender-sensitive sexuality education in both formal and informal educational settings; expand youth-friendly sexual and reproductive health services; ensure universal access to a comprehensive package of sexual and reproductive health services; and provide counselling and information and quality care. UN ويتعين على الدول الأعضاء كفالة استفادة جميع الشابات من التثقيف الجنسي الشامل والمراعي للفروق بين الجنسين ضمن نظام التعليم الرسمي وغير الرسمي؛ وتوسيع نطاق خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الملائمة للشباب؛ وكفالة استفادة الجميع من مجموعة شاملة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية؛ وتوفير المشورة والمعلومات والرعاية الجيدة النوعية.
    The " simplified pre-test information " prescribed by provider-initiated testing and counselling revokes one of the most important HIV/AIDS-related interventions -- comprehensive, individualized pre-test counselling and information -- thereby forgoing an important opportunity for prevention information and services for those who test negative. UN وتبطل " المعلومات المبسطة السابقة للاختبار " التي يوصي بها مبدأ الاختبار والمشورة بمبادرة من مقدمي خدمات الرعاية أحد أهم التدخلات المتعلقة بالفيروس/الإيدز، المتمثل في المشورة والمعلومات الفردية الشاملة السابقة للاختبار، متخلية بذلك عن فرصة هامة لتقديم المعلومات والخدمات المتعلقة بالوقاية لمن تُثبت الاختبارات عدم إصابتهم بالفيروس/الإيدز.
    38. In the period under review, the four Access to Justice Centres, established in Bissau, Cacheu and Oio regions with UNDP financial and technical support, provided legal aid, counselling and information to more than 1,300 cases, of which about 20 per cent were women. UN 38 - وفي الفترة المستعرضة، قامت مراكز تيسير اللجوء إلى القضاء الأربعة المنشأة في مناطق بيساو وكاشيو وأويو المنشأة بدعم مالي وتقني من برنامج الأمم الإنمائي، بتقديم المعونة والمشورة والمعلومات القانونية لأكثر من 300 1 قضية، كان 20 في المائة منها لنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more