"counted on" - Translation from English to Arabic

    • يعول على
        
    • اعتمد
        
    • اعتمدت على
        
    • اعتمدوا
        
    • الاعتماد على
        
    • أعتمد
        
    • تعول على
        
    • تعوّل على
        
    • لا يزال يعوِّل على
        
    • تُعوِّل على
        
    • يعتمد عليه
        
    • التعويل عليها
        
    • اعتمدت عليه
        
    • اعتمدنا على
        
    • أعتمدت
        
    I never counted on falling in love with you, Peter. Open Subtitles أنا لا يعول على الوقوع في الحب معك، بيتر.
    He counted on the support of the Fifth Committee and Member States in order to achieve that result. UN وأفاد أنه يعول على دعم اللجنة الخامسة والدول الأعضاء بغرض التوصل إلى تلك النتيجة.
    The Group also counted on contributions from the Federal Prosecutor on Citizens' Rights, from the Federal Attorney General's Office. UN كما اعتمد الفريق العامل على مساهمات من المدعي العام الاتحادي المعني بحقوق المواطنين، ومكتب النائب العام الاتحادي.
    And the person I always counted on for help... can't help anymore. Open Subtitles والشخص الذي اعتمدت على مساعدته دائماً لا يستطيع نساعدتي بعد الآن
    People counted on me, and I never let them down. Open Subtitles الناس اعتمدوا علي .. وانا لم اخذلهم ابداً
    It was clear that OIOS and the Task Force could not reasonably be counted on to investigate themselves. UN ومن الواضح أنه لا يمكن الاعتماد على مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفرقة العمل للتحقيق مع ذاتهما.
    but apparently he counted on Sir William for an investment and guaranteed his interest, whatever that means. Open Subtitles لكنه على ما يبدو، أعتمد على السير ويليام فى إستثمار ما و ضمن إهتمامه أيا ً كان ما يعنيه هذا
    She counted on the necessary steps being taken to ensure that those publications, which were very useful, would appear regularly. UN وذكرت أنه يعول على أنه سوف يتم اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل أن يصدر هذان المنشوران الشديدا الفائدة بانتظام.
    He counted on the Board to work with UNDP to move to the $1.1 billion target. UN وقال إنه يعول على المجلس التنفيذي في العمل مع البرنامج اﻹنمائي سعيا للوصول إلى الرقم المستهدف البالغ ١,١ بليون دولار.
    He counted on the Committee to provide further political guidance on strengthening the development system and putting it on a sound financial footing. UN وقال إنه يعول على اللجنة في توفير مزيد من التوجيه السياسي بشأن تعزيز الجهاز الإنمائي ووضعه على أساس مالي سليم.
    In that regard, Belarus counted on the General Assembly to consider the issue of expanding its membership in the near future. UN وأشار في هذا الصدد أن بلده يعول على الجمعية العامة لتنظر في مسألة توسيع العضوية في اللجنة في المستقبل القريب.
    The framers of the Protocol, therefore, counted on having around one-quarter of the Palestinian labour force working in Israel during the interim period. UN وعليه فقد اعتمد واضعو البروتوكول على أن قرابة ربع مجموع قوة العمل الفلسطينية ستعمل في إسرائيل خلال الفترة الانتقالية.
    Kriemhild, I only broke my vow because I counted on your discretion. Open Subtitles كريمهيلد، خالفت عهدي لأني اعتمدت على كتمانك فقط.
    Those men counted on you to lead them to safety. Open Subtitles أولئك الرجال اعتمدوا عليك لتأخذهم الى مكان أمن.
    Efforts to professionalize the office should include increasing its budgetary resources to enable it to carry out its task and be less dependent on international cooperation, which cannot be counted on to continue through the medium term. UN وينبغي أن تشمل الجهود المبذولة ﻹقامة الاحتراف في هذا المكتب زيادة موارده من الميزانية لتمكينه من النهوض بمهامه ولكي يقل اعتماده على التعاون الدولي الذي لا يمكن الاعتماد على استمراره في اﻷجل المتوسط.
    I counted on you to help me start a lumber business, Ashley... and, well, I counted on you. Open Subtitles أنا أعتمد عليك في إدارة مشروع الخشب يا آشلي
    She assured delegations that she had taken note of their comments and suggestions on the review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action and counted on their support towards ensuring its resounding success in due course. UN وأكدت للوفود أنها أحاطت علما بتعليقاتها ومقترحاتها بشأن استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين، وأنها تعول على دعمها لكفالة نجاحه المدوي عندما يحين الأوان.
    LDCs counted on their development partners to provide financial support for such infrastructure. UN وأشار إلى أن أقل البلدان نمواً تعوّل على شركائها في التنمية للحصول على الدعم المالي اللازم لهذه الهياكل الأساسية.
    The Executive Director thanked the Executive Board members for their support. Noting that the organization was at an inflection point, he underscored that UNFPA counted on the support of Member States to take forward the people-centred ICPD agenda in the post-2015 development space. UN 77 - وقد وجّه المدير التنفيذي شكره إلى أعضاء المجلس التنفيذي على مساندتهم، ونوّه بأن المنظمة تقف عند منعطف في مسيرتها مؤكّداً على أن الصندوق لا يزال يعوِّل على دعم الدول الأعضاء من أجل المضي قُدماً بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي يتخذ من البشر محوراً في مضمار التنمية لما بعد عام 2015.
    With attention shifting to the post-2015 agenda, several delegations stated that they counted on UNFPA to ensure that the ICPD vision and its focus on human rights, as well as lessons captured in the ICPD beyond 2014 review, were reflected in the new development agenda. UN وبالنظر إلى تحوَّل الاهتمام إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، ذكرت عدة وفود أنها تُعوِّل على صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كفالة أن تنعكس رؤية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتركيزه على حقوق الإنسان، وكذلك الدروس المستفادة من استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في فترة ما بعد عام 2014، في خطة التنمية الجديدة.
    Scorann is a good Thane and a friend of Herot, but nothing can be counted on. Open Subtitles سكوران ملك جيد وصديق لهيريوت, لكن لا شيء يمكن ان يعتمد عليه
    But such a plan cannot be counted on to curb Putin's broader revisionist ambitions. Only a united and determined West can do that. News-Commentary لكن مثل هذه الخطة لا يمكن التعويل عليها من اجل كبح جماح طموحات بوتين الثورية الاشمل علما ان الشيء الوحيد الذي يمكنه ان يحقق ذلك هو وجود غرب متحد وكله عزيمه واصرار.
    I counted on him, too. Look where it got me. Open Subtitles لقد اعتمدت عليه انا ايضا انظر الى أين أوصلنى
    We counted on republic Open Subtitles اعتمدنا على مساعدة
    I counted on you, and that's why this hurts a lot. Open Subtitles أعتمدت عليك ، ولهذا فالأمر يؤلم كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more