"counter-narcotic" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة المخدرات
        
    • لمكافحة المخدرات
        
    • الخاصة بمكافحة المخدرات
        
    • مكافحة المخدِّرات
        
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    We have also achieved a significant level of coordination of action with Guatemalan and Mexican counter-narcotic forces. UN كما أننا توصلنا إلى مستوى عال من تنسيق العمل مع القوات الغواتيمالية والمكسيكية لمكافحة المخدرات.
    It had set up counter-narcotic intelligence centres in the Persian Gulf and Central Asia. UN وقد أقام مراكز استخبارات لمكافحة المخدرات في الخليج الفارسي وآسيا الوسطى.
    (a) Building counter-narcotic institutions and provincial structures; UN (أ) بناء مؤسسات مكافحة المخدرات والهياكل الخاصة بمكافحة المخدرات في المقاطعات؛
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan: revised draft resolution UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقَّح
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan: revised draft resolution UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقَّح
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    2007/11 Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan UN 2007/11 دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات
    It called upon the international community to provide the necessary technical and financial support to the objectives of the counter-narcotic Implementation Plan of the Government of Afghanistan. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدّم ما يلزم من دعم تقني ومالي لتحقيق أهداف خطة حكومة أفغانستان التنفيذية لمكافحة المخدرات.
    In spite of the Government's counter-narcotic efforts, poppy cultivation has increased by 17 per cent, which potentially increases opium production by 34 per cent, thus making Afghanistan the world's main opium producing country. UN فرغم جهود الحكومة لمكافحة المخدرات ارتفعت زراعة الخشخاش بنسبة 17 في المائة، مما ينطوي على إمكانية زيادة إنتاج الأفيون بنسبة 34 في المائة، الأمر الذي يجعل أفغانستان البلد الرئيسي المنتج للأفيون في العالم.
    A number of speakers reported on the successful implementation of national counter-narcotic action plans, which were guided by the goals established by the General Assembly at its twentieth special session and included information and awareness-raising campaigns. UN وأفاد عدد من المتكلمين عن النجاح في تنفيذ خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات استرشدت بالأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة، وكان من بينها حملات إعلامية وحملات توعية.
    In particular, he mentioned the creation in the early 1990s of a National Commission for Drug Control and Supervision and a counter-narcotic Office; an amendment to article 135 of the Penal Code to provide more severe penalties for drug trafficking; and the launching of many development projects. UN وأشار على وجه الخصوص إلى ما تم في أوائل التسعينيات من إنشاء لجنة وطنية لمراقبة المخدرات واﻹشراف عليها ومكتب لمكافحة المخدرات والاتجار فيها، والشروع في تنفيذ كثير من المشاريع اﻹنمائية.
    In addition, comprehensive counter-narcotic strategies must seek to provide income-generation and an alternative livelihood to Afghan farmers, to wean them away from poppy production. UN وعلاوة على ذلك، لابد من استراتيجيات شاملة لمكافحة المخدرات تسعى إلى توفير سبل عيش بديلة للمزارعين الأفغان تدر لهم دخلا، وتثنيهم عن إنتاج الخشخاش.
    The Islamic Republic of Iran recently developed 25 border centers with well-paid counter-narcotic police to control the drug trade, which might serve as an example. UN وقد أنشأت جمهورية إيران الإسلامية مؤخرا 25 مركزا حدوديا بها أفراد شرطة لمكافحة المخدرات تدفع لهم مرتبات حسنة من أجل مراقبة التجارة في المخدرات مما قد يصلح مثلا يـحتذى.
    " (a) Building counter-narcotic institutions and provincial structures; UN " (أ) بناء مؤسسات مكافحة المخدرات والهياكل الخاصة بمكافحة المخدرات في المقاطعات؛
    In order to enhance both regional counter-narcotic operational achievements and systematic cohesion in the work of UNODC, the strategic outline complements and mutually reinforces the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries. UN وتعزيزاً للإنجازات الإقليمية في عمليات مكافحة المخدِّرات وللتماسك النظامي في عمل المكتب، يكمّل المخطط الاستراتيجي البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة ويعززه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more