"counter-narcotics activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة مكافحة المخدرات
        
    • وأنشطة مكافحة المخدرات
        
    :: Facilitate the Government's capacity-building relating to planning and implementation of counter-narcotics activities, including regional initiatives UN :: تيسير بناء قدرات الحكومة فيما يتعلق بتخطيط أنشطة مكافحة المخدرات وتنفيذها، بما في ذلك المبادرات الإقليمية
    The Mission had also taken steps to avoid duplication of effort in this area by abolishing positions deployed to carry out counter-narcotics activities. UN وقد اتخذت البعثة أيضا خطوات لتجنب ازدواجية الجهود في هذا المجال بإلغاء وظائف حددت لتنفيذ أنشطة مكافحة المخدرات.
    The key issues are: the methods of eradication; the pace and scope of counter-narcotics activities; and the respective roles and sequencing of eradication, interdiction and provision of alternative livelihoods. UN وتتمثل المسائل الرئيسية في: أساليب القضاء على المخدرات؛ ووتيرة أنشطة مكافحة المخدرات ونطاقها؛ ودور كل من القضاء على المخدرات وحظر المخدرات وتوفير سبل العيش البديلة.
    The impact of the recent Jirga on counter-narcotics activities and the ongoing national solidarity programme illustrate the fact that popular awareness and participation is or can be a uniquely effective approach to peacebuilding. UN ولكن تأثير اللويا جيرغا الأخير على أنشطة مكافحة المخدرات وبرنامج التضامن الوطني الجاري حاليا يوضحان أن الوعي والمشاركة الشعبيين نهج فعال، أو يمكن أن يكون نهجا فعالا، على نحو فريد في بناء السلام.
    At those meetings, opiate trafficking and counter-narcotics activities in priority countries were analysed and emerging trafficking routes identified. UN وجرى في هذه الاجتماعات تحليل قضايا الاتجار بالمواد الأفيونية وأنشطة مكافحة المخدرات في البلدان ذات الأولوية وتحديد طرق الاتجار الناشئة.
    In addition, a coordination and analysis unit was established in the UNODC Regional Office for Central Asia in Tashkent, providing Paris Pact partners with ongoing updated information, data and reports on counter-narcotics activities in Central Asia. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت في المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في طشقند، وحدة للتنسيق والتحليل، تُقدّم باستمرار إلى الشركاء في ميثاق باريس أحدث المعلومات والبيانات والتقارير عن أنشطة مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى.
    counter-narcotics activities UN أنشطة مكافحة المخدرات
    counter-narcotics activities UN أنشطة مكافحة المخدرات
    29. On 16 February, the Government of Afghanistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the lead nation on counter-narcotics activities, launched the 2005 counter-narcotics implementation plan in Kabul. UN 29 - وفي 16 شباط/فبراير، طرحت حكومة أفغانستان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (الدولة الرائدة في أنشطة مكافحة المخدرات)، خطة تنفيذ برنامج مكافحة المخدرات لعام 2005 في كابل.
    D. counter-narcotics activities UN دال - أنشطة مكافحة المخدرات
    J. counter-narcotics activities UN ياء - أنشطة مكافحة المخدرات
    I. counter-narcotics activities UN طاء - أنشطة مكافحة المخدرات
    The Government of the United States is increasingly involved in counter-narcotics activities and recently pledged over US$ 770 million (which has yet to be approved) to this effort. UN وتشترك حكومة الولايات المتحدة بصورة متزايدة في أنشطة مكافحة المخدرات وقد تعهدت مؤخراً بتقديم أكثر من 770 مليون دولار (ما زال يتعين الموافقة عليها) إلى هذا المجهود.
    The proposals related to the importance of improving security and security sector reform, providing continued financial and technical assistance, promoting mutual respect between Afghanistan and its neighbours, a comprehensive international approach to illegal drugs, particularly cooperation among affected countries, and coordinating all counter-narcotics activities in Afghanistan through the lead country. UN وتتعلق المقترحات بإيلاء أهمية لتحسين الحالة الأمنية وإصلاح قطاع الأمن، وتوفير مساعدة مالية وتقنية مستمرة، وتشجيع الاحترام المتبادل بين أفغانستان وجاراتها، ووضع نهج دولي شامل للتصدي للمخدرات غير القانونية، وبخاصة إقامة تعاون فيما بين البلدان المتأثرة، وتنسيق جميع أنشطة مكافحة المخدرات في أفغانستان من خلال الدولة الرئيسية.
    The Council also encouraged participants in the international conference to be held in Paris on 12 June 2008 to propose measures to help Afghanistan to address the problem of diversion of chemical precursors for illicit use in the wider framework of discussions on strengthening counter-narcotics activities in the Afghanistan National Development Strategy and National Drug Control Strategy. UN وشجع المجلس أيضا المشاركين في المؤتمر الدولي المزمع عقده في باريس في 12 حزيران/يونيه 2008 على اقتراح تدابير لمساعدة أفغانستان على التصدي لمشكلة تسريب السلائف الكيميائية لغرض استخدامها على نحو غير مشروع، وذلك في الإطار الموسع للمناقشات بشأن تعزيز أنشطة مكافحة المخدرات ضمن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية والإستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات في أفغانستان.
    The meeting analysed trafficking in opiates and counter-narcotics activities in the Islamic Republic, reviewed measures to strengthen regional and international cooperation on counter-narcotics enforcement in the country and made recommendations concerning action to improve its capacity and measures to combat trafficking. UN وحلّل الاجتماع الاتجار بالمخدرات وأنشطة مكافحة المخدرات في جمهورية إيران الإسلامية، واستعرض تدابير تعزيز التعاون الإقليمي والدولي بشأن إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في البلد، وأصدر توصيات بخصوص إجراءات تحسين قدرته على مكافحة الاتجار وتدابير المكافحة التي يتخذها.
    In that connection, it is important to recognize that there is a link between the disbanding process and other efforts such as justice sector reform, counter-narcotics activities and community development. UN وفي هذا السياق، من المهم التسليم بالعلاقة بين عملية التفكيك هذه وجهود أخرى، مثل إصلاح قطاع العدالة، وأنشطة مكافحة المخدرات وتنمية المجتمع المحلي.
    In his recent report, the Secretary-General has emphasized that in order to ensure the successful holding of parliamentary elections, progress needs to be made especially in the areas of disarmament, demobilization and reintegration (DDR), counter-narcotics activities and security sector reform. UN وقد شدّد الأمين العام، في تقريره الأخير، على أنه لكي نضمن عقد الانتخابات البرلمانية بنجاح، من الضروري تحقيق التقدم، ولا سيما في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأنشطة مكافحة المخدرات وإصلاح قطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more