"counter-narcotics enforcement" - Translation from English to Arabic

    • إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات
        
    • بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات
        
    • إنفاذ تدابير مكافحة المخدرات
        
    Projects have been implemented in various areas, with particular emphasis on counter-narcotics enforcement. UN وما فتئت تنفذ مشاريع في مجالات مختلفة، مع التشديد بصفة خاصة على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات.
    The Government of Turkmenistan, which has been the missing link in counter-narcotics enforcement cooperation in the region, will take the lead. UN وستقود المبادرة حكومة تركمانستان، التي كانت الحلقة المفقودة في عملية إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في المنطقة.
    The meeting analysed trafficking in opiates and counter-narcotics activities in the Islamic Republic, reviewed measures to strengthen regional and international cooperation on counter-narcotics enforcement in the country and made recommendations concerning action to improve its capacity and measures to combat trafficking. UN وحلّل الاجتماع الاتجار بالمخدرات وأنشطة مكافحة المخدرات في جمهورية إيران الإسلامية، واستعرض تدابير تعزيز التعاون الإقليمي والدولي بشأن إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في البلد، وأصدر توصيات بخصوص إجراءات تحسين قدرته على مكافحة الاتجار وتدابير المكافحة التي يتخذها.
    For counter-narcotics enforcement: UN فيما يتعلق بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات:
    counter-narcotics enforcement UN إنفاذ تدابير مكافحة المخدرات
    27. Counter-narcotics enforcement: budget for the biennium 2004-2005 UN إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات: ميزانية فترة السنتين 2004-2005
    The Unit conducted three thematic evaluations in 2006: support mechanisms for technical cooperation; evaluation of the global project on strengthening the legal regime against terrorism; and evaluation of counter-narcotics enforcement in Central Asia. UN وقد أجرت الوحدة في عام 2006 ثلاثة تقييمات مواضيعية هي: آليات دعم التعاون التقني؛ وتقييم المشروع العالمي الخاص بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب؛ وتقييم إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى.
    At the Expert Round Table for the Caspian Sea and the Caucasian Regions, two working groups convened simultaneously to discuss counter-narcotics enforcement and drug demand reduction in the region. UN 17- وفي اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن منطقتي بحر قزوين والقوقاز، اجتمع فريقان عاملان في آن واحد لمناقشة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات في المنطقة.
    4. counter-narcotics enforcement UN إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات
    All UNODC counter-narcotics enforcement projects in the region have realigned their activities to the plan, which takes into account gaps in existing mechanisms and synchronizes efforts on both sides of the Afghan border. UN وقد أعادت جميع مشاريع المكتب بشأن إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في المنطقة ترتيب أنشطتها لتتواءم مع هذه الخطة التي تضع في الاعتبار الثغرات في الآليات القائمة وتنسق زمنيا الجهود المبذولة على جانبي الحدود الأفغانية.
    In the region, UNODC will continue to facilitate the Triangular Initiative, a UNODC-brokered plan for cross-border cooperation in counter-narcotics enforcement among the Islamic Republic of Iran, Afghanistan and Pakistan; and the drug demand reduction and rule of law components will be mainly focused on the promotion and implementation of good practices within the region. UN وسوف يواصل مكتب المخدرات والجريمة في المنطقة تيسير المبادرة الثلاثية، وهي خطة يرعاها المكتب للتعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات بين جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان، وسوف يركز أساسا عنصرا خفض الطلب على المخدرات وسيادة القانون على نشر وتنفيذ الممارسات الحسنة في المنطقة.
    As a result of the visits and meetings with national officials, the two teams were able to highlight good practices on border management in the field of counter-narcotics enforcement in each country visited and in the region as a whole and to jointly develop proposals to further strengthen border management and regional cooperation in that field. UN ونتيجة لهاتين الزيارتين ولما عُقد من لقاءات مع المسؤولين الوطنيين، تمكّن الفريقان من إبراز الممارسات الجيدة المتعلقة بإدارة الحدود في ميدان إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في كل بلد زاره وفي المنطقة ككل، ومن القيام معا بصوغ اقتراحات لزيادة تدعيم إدارة الحدود والتعاون الإقليمي في ذلك الميدان.
    During that same expert round-table meeting, two working groups held meetings to discuss counter-narcotics enforcement and drug demand reduction in the Black Sea area. UN 11- وأثناء اجتماع المائدة المستديرة للخبراء ذاته، عقد فريقان عاملان جلسات لمناقشة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات في منطقة البحر الأسود.
    At the expert round-table meeting on East Africa, two working groups held meetings to discuss counter-narcotics enforcement and drug demand reduction in that subregion. UN 12- وفي اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن شرق أفريقيا، عقد فريقان عاملان جلسات لمناقشة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات في تلك المنطقة.
    In Central and Eastern Europe, expenditure dropped by 21 per cent owing to the completion of major projects in counter-narcotics enforcement and constraints in funding new projects which caused a further 37 per cent expenditure decline between 2004 and 2005. UN وفي وسط أوروبا وشرقها، انخفضت النفقات بنسبة 21 في المائة نتيجة لإنجاز المشاريع الكبرى في مجال إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وللقيود التي تؤثر على تمويل أي مشاريع جديدة مما تسبب في انخفاض آخر في النفقات فيما بين عامي 2004 و 2005 نسبته 37 في المائة.
    In West and Central Asia, the major increase in expenditure of 86 per cent was under counter-narcotics enforcement projects that came on stream in 2004-2005, especially in Afghanistan and Central Asia. UN وفي غرب آسيا ووسطها، سجلت الزيادة الكبرى في النفقات البالغة نسبتها 86 في المائة في إطار مشاريع إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات التي شهدتها الفترة 2004-2005، لا سيما في أفغانستان ووسط آسيا.
    counter-narcotics enforcement UN إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات
    counter-narcotics enforcement UN إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات
    All UNODC counter-narcotics enforcement projects have realigned their activities to match the aims of the yellow paper. UN وقد أعادت جميع مشاريع المكتب المتعلقة بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات ترتيب أهدافها لتتفق مع أهداف الورقة الصفراء.
    The working group on counter-narcotics enforcement made recommendations that included: supporting and utilizing existing communication and information networks; cooperating more closely in operations and improving the exchange of information between countries in the area; and promoting effective mechanisms with regard to cross-border prosecutorial and judicial cooperation. UN وأصدر الفريق العامل المعني بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات توصيات تضمّنت ما يلي: دعم واستخدام شبكات الاتصال والمعلومات الموجودة؛ وتوثيق التعاون في العمليات وتحسين تبادل المعلومات بين بلدان المنطقة؛ والترويج لآليات فعّالة فيما يتعلق بالتعاون بين أجهزة النيابة العامة والقضاء عبر الحدود.
    UNODC led the follow-up to the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe with a project entitled the " Paris Pact initiative " , which has facilitated consultations on counter-narcotics enforcement at the expert and policy levels. UN 7- وتولّى المكتب زمام القيادة في متابعة نتائج المؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا من خلال مشروع عنوانه " مبادرة ميثاق باريس " ، سَهَّل التشاور بشأن إنفاذ تدابير مكافحة المخدرات على صعيدي الخبراء والسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more