"counter-narcotics police" - Translation from English to Arabic

    • شرطة مكافحة المخدرات
        
    • لشرطة مكافحة المخدرات
        
    • شرطة لمكافحة المخدرات
        
    • الشرطة الأفغانية لمكافحة المخدرات
        
    Outstanding questions regarding the command and control arrangements of the counter-narcotics police in the provinces remain to be determined. UN وما زال يتعين البت في المسائل المعلقة المتصلة بترتيبات القيادة والتحكم لدى شرطة مكافحة المخدرات في الولايات.
    The capacity of the counter-narcotics police of Afghanistan was also further developed. UN وعُزّزت كذلك قدرة شرطة مكافحة المخدرات الأفغانية.
    Uganda replied that the counter-narcotics police (Police) Anti Narcotics, cCustoms and nNational dDrug aAuthority were the authoritiess with responsibilities in this area in place, but that capacity building needed to be strengthened through training. UN وأجابت أوغندا بأن شرطة مكافحة المخدرات ورجال الجمارك والسلطة الوطنية المعنية بالمخدرات هي السلطات التي تضطلع بالمسؤوليات في هذا المجال، بيد أن هناك حاجة إلى تعزيز هذه القدرات من خلال التدريب.
    In addition, an innovative model for mentoring scientific staff at the drug-testing facility of the counter-narcotics police of Afghanistan was initiated in 2008 and is expected to improve the capacity of that agency. UN وعلاوة على ذلك، استُهل في عام 2008 نموذج مبتكر لتوجيه الموظفين العلميين في مرفق اختبار المخدرات التابع لشرطة مكافحة المخدرات في أفغانستان، يُتوقع أن يحُسِّن قدرة ذلك الجهاز.
    Welcoming the establishment by the Government of Afghanistan of a counter-narcotics police force in support of its counter-narcotics campaign, in the context of strengthening the law enforcement regime, UN وإذ ترحب بإنشاء حكومة أفغانستان قوة شرطة لمكافحة المخدرات دعما لحملتها المناهضة للمخدرات في سياق تعزيز نظام إنفاذ القانون،
    The counter-narcotics police, for their part, continue to seize drugs and arrest suspects. UN وقد واصلت شرطة مكافحة المخدرات تحريز المخدرات والقبض على المشتبه فيهم.
    The counter-narcotics police also assisted with the eradication of 7,348 hectares of opium poppy and dismantled 71 heroin manufacturing laboratories. UN وساعدت شرطة مكافحة المخدرات أيضا في إتلاف 348 7 هكتارا من حقول خشخاش الأفيون وتفكيك 71 مختبرا لتصنيع الهيروين.
    These activities led to the arrest of 3,081 suspects, with 25 counter-narcotics police being killed and 74 wounded UN وأدت هذه الأنشطة إلى إلقاء القبض على 081 3 من المشتبه فيهم ووفاة 25 من أفراد شرطة مكافحة المخدرات وجرح 74 آخرين
    :: In 2012, counter-narcotics police officers conducted 2,928 operations, a 62 per cent increase compared with 2011. UN :: في عام 2012، أجرى ضباط شرطة مكافحة المخدرات 928 2 عملية، مما يشكل زيادة بنسبة 62 في المائة مقارنة بعام 2011.
    counter-narcotics police assisted with the eradication of 20,530 ha of opium poppy fields and dismantled 72 heroin-manufacturing laboratories. UN وساعدت شرطة مكافحة المخدرات على إتلاف 530 20 هكتارا من حقول خشخاش الأفيون وتفكيك 72 مختبرا لتصنيع الهيروين.
    The Programme provided training and other support to the counter-narcotics police forces and customs authorities in Bolivia, Brazil, Chile, Colombia and Ecuador to enhance the effectiveness of investigations in those countries. UN كما قدم التدريب وغيره من أشكال الدعم لوحدات شرطة مكافحة المخدرات والسلطات الجمركية في إكوادور والبرازيل وبوليفيا وشيلي وكولومبيا لتعزيز فعالية عمليات التحقيق في هذه البلدان.
    The authorities' operations resulted in the combined arrest of 477 suspects, while two counter-narcotics police officers were killed. UN وأسفرت العمليات التي نفذتها السلطات في مجموعها عن اعتقال 477 من المشتبه فيهم، بينما قُتل ضابطان من شرطة مكافحة المخدرات.
    The counter-narcotics police unit of the Ministry of the Interior was cracking down on illegal cultivation, production and trafficking and had brought to justice major smugglers. UN وتقوم وحدة شرطة مكافحة المخدرات في وزارة الداخلية بالقضاء على زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار غير المشروع بها، وساقت إلى العدالة مهربين كبار.
    Continued capacity-building of the counter-narcotics police of Afghanistan (CNPA) resulted in it becoming operational in Kabul and seven provincial locations. UN 60- ونتيجة لتواصل بناء قدرات شرطة مكافحة المخدرات الأفغانية، أصبحت تلك الشرطة عاملة في كابل وفي سبع مقاطعات رئيسية.
    The Programme provided training and other support to the counter-narcotics police forces and customs authorities in Bolivia, Brazil, Chile, Colombia and Ecuador to enhance the effectiveness of investigations in those countries. UN كما قدم التدريب وغيره من أشكال الدعم لوحدات شرطة مكافحة المخدرات والسلطات الجمركية في إكوادور والبرازيل وبوليفيا وشيلي وكولومبيا لتعزيز فعالية عمليات التحقيق في هذه البلدان.
    :: In 2009, the counter-narcotics police of Afghanistan seized more than 36.5 tons of opium, 5 tons of heroin and morphine, 13.8 tons of hashish and 28,910 litres of precursor chemicals. UN :: في عام 2009، صادرت شرطة مكافحة المخدرات في أفغانستان أكثر من 36.5 طنا من الأفيون، و 5 أطنان من الهيروين والمورفين، و 13.8 طنا من الحشيش، و 910 28 لترات من السلائف الكيميائية.
    b. Increasing capacities for the fight against drugs (advanced training for the counter-narcotics police of Afghanistan); UN ب- زيادة القدرات على مكافحة المخدرات (تدريب متقدم لفائدة شرطة مكافحة المخدرات الأفغانية)؛
    Continued capacity-building of the counter-narcotics police of Afghanistan (CNPA) resulted in CNPA offices becoming operational in Kabul and seven key provincial locations. UN 46- وكان من نتائج تواصل بناء قدرات شرطة مكافحة المخدرات الأفغانية أن أصبحت مكاتب هذه الشرطة عاملة في كابل وفي سبع مقاطعات رئيسية.
    During 2009, activities focused on providing additional support to the construction of provincial directorates of the counter-narcotics police of Afghanistan, including in Ghazni and Baglan. UN وخلال عام 2009، تركّزت الأنشطة على تقديم المزيد من الدعم لإنشاء مديريات في المقاطعات، تابعة لشرطة مكافحة المخدرات الأفغانية، بما في ذلك في غازاني وباغلان.
    41. UNDCP provided assistance to several Governments in the form of advisory services, training and equipment for counter-narcotics police and customs officials, precursor control departments, judicial authorities in charge of processing drug-related court cases, and national drug control commissions. UN ١٤ ـ وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المساعدة الى عدة حكومات في شكل خدمات استشارية وتدريب ومعدات لشرطة مكافحة المخدرات وموظفي الجمارك وادارات مراقبة السلائف وللسلطات القضائية المسؤولة عن البت في الدعاوى المتصلة بالمخدرات واللجان الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات.
    " Welcoming the establishment by the Government of Afghanistan of a counter-narcotics police force in support of its counter-narcotics campaign, in the context of strengthening the law enforcement regime, UN " وإذ ترحب بإنشاء حكومة أفغانستان قوة شرطة لمكافحة المخدرات دعما لحملتها المناهضة للمخدرات في سياق تعزيز نظام إنفاذ القانون،
    Procurement for and construction of a branch of the Academy in Kandahar got under way; it is expected that the Directorate of the counter-narcotics police of Afghanistan will be located in the same place. UN والمشتريات وأعمال البناء جارية لإنشاء فرع للأكاديمية في قندهار؛ ومن المتوقَّع أن تكون مديرية الشرطة الأفغانية لمكافحة المخدرات في الموقع نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more