Supplementary report of Pakistan to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council | UN | تقرير باكستان التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن |
As members of the Assembly know, for the past two years Croatia has chaired the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. | UN | وكما يعلم أعضاء الجمعية العامة، ترأست كرواتيا في العامين الماضيين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
Additional information can be found in the reports which States have submitted to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
Zambia also pledges to continue supporting the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. | UN | وتتعهد زامبيا أيضا بمواصلة دعم لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب. |
The Republic of Korea strongly supports the continued efforts of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council to strengthen counter-terrorism measures and to promote capacity-building at the national, regional and global levels. | UN | وجمهورية كوريا تؤيد بقوة الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب تعزيزا لإجراءات مكافحة الإرهاب والنهوض ببناء القدرات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate | UN | لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وإدارتها التنفيذية |
Advice was also provided for the preparation of Guinea's third report to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. | UN | كما قدمت المشورة فيما يتعلق بإعداد تقرير غينيا الثالث إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
This information was submitted in a timely fashion to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. | UN | وقد أُطلعت لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن على هذه المعلومات في الوقت المناسب. |
I welcome the efforts of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council to work with regional organizations in the struggle against terrorism. | UN | وأرحب بجهود لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للعمل مع المنظمات الإقليمية في مكافحة الإرهاب. |
In this regard let me say that we have continued to contribute to the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. | UN | ودعوني أذكر في هذا الصدد أننا نواصل المساهمة في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
ODCCP, in close consultation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Office of Legal Affairs, could play an important role. | UN | ويمكن في هذا الصدد أن يؤدي المكتب، بالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومكتب الشؤون القانونية، دوراً هاماً. |
The leading role of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council in coordinating the fight against international terrorism was stressed. | UN | وشدد على ما تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن من دور قيادي في تنسيق مكافحة الإرهاب الدولي. |
In this context he established a dialogue with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد أقام حواراً مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate | UN | باء- لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وإدارتها التنفيذية |
I take this opportunity to reiterate Cuba's willingness to continue cooperating with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أعيد تأكيد إرادة كوبا الاستمرار في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
The Office participated in activities and on-site visits of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate, in addition to developing several joint technical assistance projects. | UN | وشارك المكتب في أنشطة وفي زيارات موقعية قامت بها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية، فضلا عن صوغ عدة مشاريع مشتركة للمساعدة التقنية. |
We have asked the Counter-Terrorism Committee of the Security Council to examine that matter with all due diligence, and we are asking for the support of friendly Governments around the world for this terrorist to be extradited and prosecuted for having blown up a Cubana Airlines plane in Venezuela. | UN | لقد طلبنا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن أن تدرس الأمر بكل عناية واجبة، ونطلب دعم الحكومات الصديقة حول العالم لتسليم هذا الإرهابي ومحاكمته على تفجير طائرة خطوط كوبانا الجوية في فنزويلا. |
In particular, the Special Rapporteur recommends that the Counter-Terrorism Committee of the Security Council address these issues in order to provide guidance to Member States; | UN | ويوصي المقرر الخاص خصوصاً بأن تتصدى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن لهذه القضايا كي تقدم الإرشادات إلى الدول الأعضاء؛ |
Report to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council in response to the further questions and comments presented in its letter of 12 November 2003 | UN | تقرير مقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب ردا على الأسئلة والتعليقــات الإضافيــة الواردة فــي رسالتهــا المؤرخــة 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 |
(d) Cooperating closely with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate as well as with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its participating entities; | UN | (د) التعاون الوثيق مع لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وكذلك مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومع الكيانات المشتركة فيها؛ |
(e) Cooperating closely with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate as well as with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its participating entities; | UN | (هـ) التعاون الوثيق مع لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وكذلك مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومع الكيانات المشتركة فيها؛ |