Additional information was required on counter-terrorism measures and their impact on the rights guaranteed in the Covenant. | UN | وينبغي كذلك تقديم معلومات إضافية عن تدابير مكافحة الإرهاب وأثرها على الحقوق المكفولة في العهد. |
Effective counter-terrorism measures and respect for the rule of law were viewed as complementary and mutually reinforcing. | UN | ورئي أن تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة تتكامل وتتعاضد مع متطلبات احترام سيادة القانون. |
This report analyses the links between counter-terrorism measures and economic, social and cultural rights. | UN | ويتناول هذا التقرير بالدراسة العلاقات بين تدابير مكافحة الإرهاب والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
counter-terrorism measures and respect of Covenant guarantees | UN | تدابير مكافحة الإرهاب ومراعاة ضمانات العهد |
Effective counter-terrorism measures, and the protection of human rights and the rule of law were complementary and mutually reinforcing. | UN | وذكروا أن هناك تكاملا وتعاضدا بين تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Effective counter-terrorism measures, and the protection of human rights and the rule of law were complementary and mutually reinforcing. | UN | وذكروا أن هناك تكاملا وتعاضدا بين تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The working group agreed on further developing exchanges on counter-terrorism measures and human rights and, to that end, saw merit in instituting a flexible mechanism of interaction between the United Nations and regional organizations. | UN | واتفق أعضاء الفريق العامل على مواصلة تبادل الآراء بشأن تدابير مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان، ولهذا الغرض، اعتبروا أن من المفيد إنشاء آلية مرنة من التحاور بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
counter-terrorism measures and respect of guarantees contained in the Covenant | UN | تدابير مكافحة الإرهاب واحترام الضمانات الواردة في العهد |
GE.05-41291 (E) 060505 counter-terrorism measures and respect of Covenant guarantees | UN | تدابير مكافحة الإرهاب واحترام ضمانات العهد |
It said there is an apparent contradiction between counter-terrorism measures and the full enjoyment of human rights. | UN | وقالت الحكومة إن تناقض تدابير مكافحة الإرهاب والتمتع الكامل بحقوق الإنسان إنما هو تناقض في الظاهر. |
counter-terrorism measures and human rights protection were not contradictory objectives but mutually reinforcing ones. | UN | وأكدت أن تدابير مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان لا تشكل أهدافا متضاربة وإنما يعزز بعضها بعضًا. |
The major conclusion of the study is that the humanitarian community and donor States need to work more closely together to better reconcile counter-terrorism measures and humanitarian action. | UN | وخلصت الدراسة إلى نتيجة رئيسية مفادها أن دوائر العمل الإنساني، والدول المانحة بحاجة إلى العمل معا بشكل أوثق من أجل زيادة التوفيق بين تدابير مكافحة الإرهاب والعمل الإنساني. |
The association of children with extremist armed groups posed new challenges, raising questions on how to apply counter-terrorism measures and how to reintegrate such children back into society. | UN | وتطرح مشكلة ارتباط الأطفال بالجماعات المسلحة المتطرفة تحديات جديدة وتثير تساؤلات حول كيفية تطبيق تدابير مكافحة الإرهاب وكيفية إعادة إدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع. |
In this connection, Peru shared the view of the Special Rapporteur about the need to elaborate programmes of reparation that provide justice to victims of terrorism as well as to the victims of counter-terrorism measures, and their families. | UN | وفي هذا الصدد أيدت بيرو ما رآه المقرر الخاص من ضرورة وضع برامج الجبر تنصف ضحايا الإرهاب وكذلك ضحايا تدابير مكافحة الإرهاب وأسرهم. |
The resolution also reminded States that effective counter-terrorism measures and respect for human rights are complementary and mutually reinforcing, and are an essential part of a successful counter-terrorism effort. | UN | وذكَّر المجلس في هذا القرار أيضا الدول بأن فعالية تدابير مكافحة الإرهاب واحترام حقوق الإنسان يكملان ويعززان بعضهما بعضا، ويشكلان جزءا أساسيا من أي جهود ناجحة لمكافحة الإرهاب. |
C. Detention in the context of counter-terrorism measures and states of emergency 59 - 68 21 | UN | جيم- الاحتجاز في سياق تدابير مكافحة الإرهاب وفي حالات الطوارئ 59-68 23 |
Effective counter-terrorism measures and the protection of human rights and the rule of law were complementary and mutually reinforcing. | UN | وذكروا أن هناك علاقة تكاملية وتعاضدية بين فعالية تدابير مكافحة الإرهاب من جانب وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون من جانب آخر. |
Furthermore, the harmonization of counter-terrorism measures and the exchange of the best practices of the various regions and Member States are important elements in the effort to cope with the threat of terrorism. | UN | علاوة على ذلك يشكل تنسيق تدابير مكافحة الإرهاب وتبادل أفضل ممارسات مختلف المناطق والدول الأعضاء عنصرا هاما في الجهود المبذولة للتغلب على تهديد الإرهاب. |
Effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not and must not be conflicting; they are, rather, complementary and mutually reinforcing goals. | UN | فإن تدابير مكافحة الإرهاب الفعالة لا تتعارض ولا يجب أن تتعارض مع حماية حقوق الإنسان بل هي أهداف تكميلية يعزز بعضها البعض الآخر بصورة مشتركة. |
Consequently, the Pacific Islands Forum has strengthened cooperation in counter-terrorism measures and emphasized national efforts and regional cooperation in combating transnational organized crime and in strengthening border control capacities. | UN | وبالتالي، عزز منتدى جزر المحيط الهادئ التعاون في تدابير مكافحة الإرهاب وأكد الجهود الوطنية والتعاون الإقليمي في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وفي تعزيز قدرات السيطرة على الحدود. |