"counterfeiting of" - Translation from English to Arabic

    • تزييف
        
    • تزوير
        
    • وتزييف
        
    • بتزوير
        
    • بتزييف
        
    • وتزوير العُملة
        
    :: Measures taken to combat the counterfeiting of documents UN :: التدابير المتخذة لمكافحة تزييف الوثائق:
    Falsification or counterfeiting of an official seal, currency, instrument of credit, stamp, passport or public document of the State UN تزوير أو تزييف ختم رسمي أو عملة أو صك ائتمان أو طابع أو جواز سفر أو مستند رسمي من مستندات الدولة
    The Council of Europe Convention on the counterfeiting of medical products and similar crimes involving threats to public health UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تزييف المنتجات الطبية والجرائم المماثلة المنطوية على أخطار الصحة العامة.
    With regard to protection from counterfeiting ID and travel documents, Austria has already achieved a maximum of security as regards counterfeiting of ID cards. UN وفيما يتصل باتقاء تزوير أوراق الهوية ووثائق السفر، حققت النمسا فعلا حدا أقصى من الأمن فيما يتصل بتزوير بطاقات الهوية.
    :: The counterfeiting of currency or public credit instruments; UN :: تزوير العملة أو صكوك الائتمان العامة؛
    Some forms of tax evasion and the counterfeiting of currency or stamps are also seen as types of fraud in some States. UN كما أن بعض أشكال التهرب من الضرائب وتزييف العملة والطوابع تعتبر في بعض الدول أنواعا من الاحتيال.
    Reference should also be made to the Council of Europe Convention on the counterfeiting of Medical Products and Similar Crimes involving Threats to Public Health, which was opened for signature on 28 October 2011. UN 15- وتجدر الإشارة أيضا إلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تزييف المنتجات الطبية والجرائم المماثلة المنطوية على أخطار على الصحة العامة، التي فُتح باب التوقيع عليها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    counterfeiting of documents, securities, or seals / Unauthorized creation of electromagnetic records of payment cards UN تزييف مستندات أو سندات مالية أو أختام/إنشاء سجلات دفع دون إذن
    The counterfeiting of drugs and medicines constituted a crime that undermined national health-care systems and resulted in the loss of confidence in the drug control system. UN وذكر أن تزييف العقاقير والأدوية يشكل جريمة تقوض نظم الرعاية الصحية الوطنية وتؤدي إلى ضياع الثقة في نظام مراقبة العقاقير.
    The counterfeiting of drugs and medicines constituted a crime that undermined national health-care systems and resulted in the loss of confidence in the drug control system. UN وذكر أن تزييف العقاقير والأدوية يشكل جريمة تقوض نظم الرعاية الصحية الوطنية وتؤدي إلى ضياع الثقة في نظام مراقبة العقاقير.
    Examples given included the counterfeiting of currency, passports or other essential documents and frauds that affected national immigration systems. UN ومن بين الأمثلة التي ساقتها تزييف العملة أو تزوير جوازات السفر أو غيرها من الوثائق الهامة وعمليات الاحتيال التي تمس أنظمة الهجرة الوطنية.
    The degree of liability for violations of the passport system, including the counterfeiting of passports, is established in the regulations and laws indicated as well as in the Criminal Code. UN وتنص اللوائح والقوانين المشار إليها وكذلك القانون الجنائي على درجة المسؤولية عن حالات انتهاك نظام الجوازات، بما فيها تزييف الجوازات.
    - Planning for combating crimes of falsification and counterfeiting of currency, credit cards, passports, identity cards and other documents; UN - التخطيط لمكافحة جرائم تزييف وتزوير العملة وبطاقات الائتمان وجوازات السفر وبطاقات التعريف وغيرها من الوثائق.
    For example: in 1995, the President of the Republic of Uganda, at his own request met with the President of the Republic of Zaire, in Germany and offered to pay for the 500 tons of Zairian coffee which had been arbitrarily seized and diverted by officers of the Ugandan army in exchange for the release of a Ugandan aircraft and crew involved in the counterfeiting of Zairian currency. UN وعلى سبيل المثال: في عام ١٩٩٥، التقى رئيس الجمهورية اﻷوغندية، بناء على طلبه في ألمانيا، برئيس جمهورية زائير، لكي يطلب، في مقابل سداد ثمن ٥٠٠ طن من البن الزائيري الذي جرى مصادرته والاستيلاء عليه عنوة من قبل ضباط الجيش اﻷوغندي، اطلاق سراح طاقم الطائرة اﻷوغندية المتورطين في تزييف العملة الزائيرية.
    Such is the case with offences involving attacks on State security, or forgery of the State seal or counterfeiting of Cameroonian money. UN وينطبق ذلك على الجرائم المتعلقة بالنيل من أمن الدولة، أو تزوير خاتم الدولة أو العملات الوطنية.
    The counter-terrorism authorities also use special devices and sophisticated means of search and detection in order to prevent the counterfeiting of identity cards and travel documents. UN كما تستخدم الجهات المعنية أجهزة خاصة ووسائل متطورة للبحث والتحري لمنع تزوير بطاقات الهوية ووثائق السفر.
    3 for counterfeiting of money and criminal association. UN - 3 أشخاص بتهمة تزوير العملة والمشاركة في عصابة إجرامية.
    It pointed out that reports on economic fraud, tax evasion and the counterfeiting of foreign currency had been issued and that perpetrators of such crimes had been brought to justice. UN وأفاد عن حالات احتيال اقتصادي وتهرّب ضريبي وتزييف عملة أجنبية وعن أن مرتكبي هذه الجرائم قُدّموا للمحاكمة.
    7. Another variation from the generally similar terms of imprisonment for the same offence concerns counterfeiting of money. UN ٧- وثمة اختلاف آخر عن مدد الحبس المتشابهة عموما المفروضة على الجرم ذاته، هو ما يتعلق بتزييف النقود.
    Russian Federation noted that the means used to commit fraud could form a crucial part of other crimes, such as illegal entrepreneurship, illegal banking, money-laundering, the illegal obtention of credit, the counterfeiting of money, stocks and payment documents and fictitious bankruptcy. UN وأشار الاتحاد إلى أن الوسائل المستخدمة في عمليات الاحتيال قد تكون عنصراً حاسماً في جرائم أخرى، مثل مشاريع الأعمال غير القانونية والصيرفة غير القانونية وغسل الأموال والحصول على الائتمان بصورة غير قانونية وتزوير العُملة ووثائق الأسهم والدفع وعمليات الإفلاس الوهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more