"countering discrimination" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة التمييز
        
    • التصدي للتمييز
        
    • بالتصدي للتمييز
        
    • مواجهة التمييز
        
    countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized UN بـاء - مكافحة التمييز ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المعرضين للتهميش
    In 2010, this State launched a new forum for enhancing dialogue and information exchange between the police and various ethnic minority groups, with the aim of countering discrimination and racism. UN وأطلقت هذه الدولة، في عام 2010، منبرا جديدا لتعزيز الحوار وتبادل المعلومات بين الشرطة ومختلف فئات الأقليات العرقية، وذلك بهدف مكافحة التمييز والعنصرية.
    In 2011-2012, the grants supported activities countering discrimination. UN وفي الفترة 2011-2012، دعمت المنح أنشطة مكافحة التمييز.
    It was emphasized that countering discrimination is a global issue that needs to be tackled by joint efforts. UN وتم التشديد على أن التصدي للتمييز قضية عالمية ولا بد من معالجتها من خلال الجهود المشتركة.
    Poland has also been implementing measures of institutional and educational nature, as well as long-term plans and operational strategies aimed at countering discrimination, racism or social exclusion. UN وقد شرعت بولندا أيضاً في تنفيذ تدابير على صعيد المؤسسات والنظام التعليمي، وكذلك خطط واستراتيجيات تنفيذية طويلة الأجل تهدف إلى التصدي للتمييز أو العنصرية أو الاستبعاد الاجتماعي.
    In 1996 the following provisions regarding countering discrimination on the labor market were entered in the Labor Code: UN وفي عام 1996، تم إدراج الأحكام التالية في قانون العمل فيما يتعلق بالتصدي للتمييز في سوق العمل:
    She stressed that countering discrimination against people of African descent was currently more than ever a priority and that strong mobilization should be a priority for all people who strive for equality. UN وشددت على أن مكافحة التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي أصبحت حالياً أكثر من أي وقت مضى أولوية من الأولويات وأن التعبئة القوية ينبغي أن تكون أولوية لكل من يناضلون من أجل المساواة.
    B. countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized UN باء - مكافحة التمييز ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المعرضين للتهميش
    (n) Lack of information about good practices prevents societies from benefiting from the experience of others in countering discrimination and exclusion effectively. UN (ن) أن قلة المعلومات عن الممارسات الجيدة تحول دون استفادة المجتمعات من خبرات الغير في مكافحة التمييز والاستبعاد مكافحة فعالة.
    20. During 2011, OHCHR continued to work closely with NHRIs in the Southern Africa Region by providing funding for capacity-building projects aimed at countering discrimination. UN 20- وأثناء عام 2011، واصلت المفوضية العمل بشكل وثيق مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة أفريقيا الجنوبية بأن وفرت التمويل لمشاريع بناء القدرات الرامية إلى مكافحة التمييز.
    A. countering discrimination towards the most vulnerable sectors (recommendations 1 and 2) UN ألف- مكافحة التمييز ضد أضعف القطاعات السكانية (التوصيتان 1 و2)
    The " Demetra " project, for which the lead partner of Associazione IRENE was the Chamber of Commerce of Milan, aimed at countering discrimination and gender inequality at work by promoting a policy that sought to strike a balance between family life and work. UN ويهدف مشروع ديميترا، الذي تشترك فيه مع المنظمة الغرفة التجارية بميلان بوصفها الشريك الرئيسي، إلى مكافحة التمييز وعدم المساواة بين الجنسين في العمل، عن طريق تشجيع سياسة تهدف إلى التوصل إلى توازن بين الحياة الأسرية والعمل.
    " Reasonableness " is understood as the result of an objective test that involves an analysis of the availability of resources, as well as the relevance of the accommodation, and the expected goal of countering discrimination. UN ويُفهم من " المعقولية " أنها نتيجة اختبار موضوعي ينطوي على تحليل لمدى وجود الموارد، وكذا وجاهة عملية المراعاة، والهدف المتوقع من مكافحة التمييز.
    Last year, the Center, in collaboration with the Ministry of Labor and Social Policy, continued a project under the theme of " The role of prosecutors in effective countering of discrimination " , addressed to prosecutors tasked with countering discrimination for reason of race, ethnic origin, religion, age or sexual orientation. UN وفي العام الماضي واصل المركز، بالتعاون مع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، مشروعاً موضوعه هو " دور وكلاء النيابة في مكافحة التمييز مكافحة فعالة " ، وهو مشروع موجه إلى وكلاء النيابة المكلفين بمهمة مكافحة التمييز الذي يستند إلى العرق أو الأصل الإثني أو الديانة أو العمر أو الميول الجنسية.
    Romania enquired whether the State was considering signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and whether institutions in Turkmenistan include a specialized structure to coordinate work on countering discrimination against women. UN 47- وتساءلت رومانيا عما إذا كانت الدولة تنظر في توقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي التصديق عليه، وعما إذا كانت المؤسسات في تركمانستان تضم هيكلاً متخصصاً لتنسيق العمل من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة.
    In their general comments and concluding observations, the Committee on the Rights of the Child, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women have included recommendations on countering discrimination based on sexual orientation and gender identity. UN وضمنت لجنة حقوق الطفل، ولجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تعليقاتها العامة توصيات بشأن مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية().
    The Government actively cooperates with a number of NGOs in countering discrimination in any form. UN 17- تتعاون الحكومة بهمة مع عدد من المنظمات غير الحكومية في التصدي للتمييز أياً كان شكله.
    Poland has also been implementing measures of institutional and educational nature, as well as long-term plans and operational strategies aimed at countering discrimination, racism or social exclusion. UN وقد شرعت بولندا أيضاً في تنفيذ تدابير على صعيد المؤسسات والنظام التعليمي، وكذلك خطط واستراتيجيات تنفيذية طويلة الأجل تهدف إلى التصدي للتمييز أو العنصرية أو الاستبعاد الاجتماعي.
    It noted that Germany had taken positive measures in countering discrimination on the basis of religion. It encouraged Germany to implement the recommendations concerning combating discrimination, in particular vis-à-vis ethnic and religious minorities. UN وأشارت إلى أن ألمانيا اتخذت تدابير إيجابية في التصدي للتمييز على أساس الدين، وشجعت قطر ألمانيا على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمكافحة التمييز، وبخاصة إزاء الأقليات الإثنية والدينية.
    The Committee calls upon the State party to increase efforts aimed at countering discrimination against and stigmatization and social exclusion of women living with HIV/AIDS. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبذل المزيد من الجهود الرامية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتصدي لوصمها واستبعادها اجتماعيا.
    Ms. Gumbonzvanda noted that racial discrimination took away dignity and self-esteem from a person and warned about countering discrimination with reverse discrimination. UN ولاحظت السيدة غومبونزفاندا أن التمييز العنصري يسلب الشخص كرامته واحترامه لذاته وحذرت من مواجهة التمييز بالتمييز العكسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more