International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia | UN | الصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال |
Donations were also made available through the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, and the Qatar Foundation. | UN | وأتيحت أيضا هبات من خلال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال ومن خلال مؤسسة قطر. |
:: The Committee encourages member States to adopt a comprehensive approach to Countering Piracy and eliminating its underlying causes | UN | :: تشجع اللجنة الدول الأعضاء على اعتماد نهج شامل لمكافحة القرصنة والقضاء على أسبابها الكامنة. |
Preventive measures in Countering Piracy were enhanced through an advocacy programme. | UN | وعُززت تدابير المنع في مكافحة القرصنة من خلال برنامج مناصرة. |
:: Encourages member States to adopt a comprehensive approach to Countering Piracy and eliminating its underlying causes | UN | :: تشجع الدول الأعضاء على اتباع نهج شامل في مكافحة القرصنة والقضاء على أسبابها الجذرية |
B. Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia | UN | باء - الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال |
B. Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia | UN | باء - الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال |
We have participated in the operations of two naval task forces -- Combined Task Force 150, for Countering Piracy in the Gulf of Aden, and Combined Task Force 151 (CTF-151), for Countering Piracy off the coast of Somalia. | UN | ونشارك في عمليتي فرقتي العمل البحريتين، وفرقة العمل 150 المجمعة لمكافحة القرصنة في خليج عدن، وفرقة العمل 151 المختلطة لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
E. Voluntary contributions for the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia | UN | هـاء - التبرعات للصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال |
The work of UNODC is currently funded to approximately $1.2 million by the International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. | UN | ويتم تمويل عمل المكتب حالياً بحوالي 1.2 مليون دولار من الصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
Proper coordination among the Somali authorities regarding the exploitation of maritime resources is necessary to ensure that the significant revenue that can be generated to help the country's economic recovery and establish livelihoods essential to Countering Piracy and other crimes in the Somali coastal regions will not be lost. | UN | ويُعد التنسيق السليم فيما بين السلطات الصومالية بشأن استغلال الموارد البحرية أمرا ضروريا لكفالة عدم ضياع الإيرادات الضخمة التي يمكن أن تدرها تلك الموارد للمساعدة على تحقيق الانتعاش الاقتصادي في البلد وتوفير سبل العيش اللازمة لمكافحة القرصنة وغيرها من الجرائم في المناطق الساحلية الصومالية. |
This first-ever extended gathering of the Contact Group included meetings of all five working groups, a number of stand-alone thematic discussions, the fifteenth plenary session and the fourteenth meeting of the Board of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. | UN | وشمل ذلك اللقاء الموسع الأول من نوعه اجتماعات ضمت الأفرقة العاملة الخمسة جميعها، وعددا من المناقشات المواضيعية المستقلة، والجلسة العامة الخامسة عشرة، والاجتماع الرابع عشر لمجلس إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
26. Commends the establishment of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and the International Maritime Organization Djibouti Code Trust Fund, and urges both State and non-State actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; | UN | 26 - يشيد بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وبإنشاء الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابع للمنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول المتضررة من القرصنة، وخصوصا مؤسسات قطاع النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛ |
In August 2014, a two-part report entitled " Maritime Piracy " was published, outlining recent trends in maritime piracy and related crimes and providing an overview of the contemporary international legal regime for Countering Piracy and identifies key examples of international cooperation and multilateral initiatives to combat piracy. | UN | وفي آب/أغسطس 2014، نشر تقرير من جزأين تحت عنوان " Maritime Piracy " ، يعرض الاتجاهات الحديثة في القرصنة البحرية والجرائم المتصلة بها ويقدم لمحة عامة عن النظام القانوني الدولي المعاصر لمكافحة القرصنة ويحدد أمثلة أساسية على التعاون الدولي والمبادرات المتعددة الأطراف لمكافحة القرصنة. |
100. Since its inception in January 2010, the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia has received contributions of $8.2 million and has disbursed $7 million. | UN | 100 - ومنذ بدء عمل الصندوق الاستئماني المعني بدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة ساحل الصومال في كانون الثاني/يناير 2010، تلقى الصندوق تبرعات بمبلغ 8.2 مليون دولار وقام بصرف 7 مليون دولار. |
Seychelles is grateful to all the international partners who are actively assisting the country in Countering Piracy in and around the EEZ. | UN | وتُعرب سيشيل عن امتنانها لجميع الشركاء الدوليين الذين يساعدون البلد بهمّة في مكافحة القرصنة داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي محيطها. |
It urged participants to respect relevant international law when Countering Piracy in international waters. | UN | وحث المشاركون على احترام القانون الدولي ذي الصلة في سياق مكافحة القرصنة في المياه الدولية. |
UNODC provided specialized training to professionals from police, prosecution, courts and prison services in Countering Piracy and maritime crime. | UN | ونظَّم المكتب دورات تدريبية متخصصة لمهنيين من الشرطة والنيابات العامة والمحاكم ودوائر السجون بشأن مكافحة القرصنة والجرائم البحرية. |
UNODC launched a programme to support Indian Ocean countries in investigating and prosecuting drug offences on the high seas, offering technical assistance similar to that for Countering Piracy. | UN | وأطلق برنامجاً لدعم بلدان المحيط الهندي في مجالي التحقيق والمقاضاة بشأن جرائم المخدِّرات في أعالي البحار، عن طريق تقديم مساعدة تقنية مماثلة للمساعدة في مجال مكافحة القرصنة. |
The Under- Secretary-General for Political Affairs chairs the Board of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, and the Department of Political Affairs serves as the secretariat of the Board. | UN | ويرأس وكيل الأمين العام للشؤون السياسية مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول الرامية إلى مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، وتقوم إدارة الشؤون السياسية بمهام أمانة المجلس. |
Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia | UN | الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال |
It also noted the role of UNODC in administering the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. | UN | ولاحظت أيضا دور المكتب في إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدى للقرصنة قبالة سواحل الصومال. |
Affirming that international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, in particular its articles 100, 101 and 105, sets out the legal framework applicable to Countering Piracy and armed robbery at sea, as well as other ocean activities, | UN | وإذ يؤكد أن القانون الدولي، على النحو الذي تجسده اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولا سيما المواد 100 و 101 و 105 منها، يحدد الإطار القانوني الذي ينطبق على مكافحة أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، وعلى سائر الأنشطة البحرية، |