"countering the world drug problem" - Translation from English to Arabic

    • التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
        
    • مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
        
    • مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
        
    • لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
        
    • التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية
        
    • مواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
        
    • لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
        
    • مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية
        
    • التصدّي لمشكلة المخدّرات العالمية
        
    • للمواجهة الجماعية لمشكلة المخدرات العالمية
        
    • التصدِّي لمشكلة المخدّرات العالمية
        
    • مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية
        
    Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem UN إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem UN إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law in countering the world drug problem UN احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law in countering the world drug problem UN احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    countering the world drug problem was a responsibility of all States. UN وقال إن مواجهة مشكلة المخدرات العالمية مسؤولية تقع على عاتق الدول كافة.
    Although recent coca price increases were worrying, the Government remained firmly committed to the targets set by the twentieth special session of the General Assembly devoted to countering the world drug problem together: major reduction by 2003 and full elimination by 2008. UN ورغم أن الزيادات الأخيرة في سعر الكوكا تشكل مصدر قلق، ظلت الحكومة ملتزمة بحزم بالأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة المخصصة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية معاً: التخفيض الرئيسي بحلول عام 2003، والقضاء الكامل بحلول عام 2008.
    Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem UN إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    The Ministers strongly supported the commitments undertaken and cooperation pledged at the twentieth special session of the General Assembly on countering the world drug problem. UN ويؤيد الوزراء بشدة ما تم التعهد به من التزامات وتعاون في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن التصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    5. Promotion of sustainable and alternative development programmes is a prerequisite for achieving the long-term objective of countering the world drug problem. UN 5- إن الترويج لبرامج التنمية البديلة المستدامة شرط أساسي لتحقيق الهدف المنشود الطويل الأجل في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    A concrete plan of action at the national level to implement political decisions and declarations of the twentieth special session of the General Assembly, devoted to countering the world drug problem together, had been formulated by various task forces in the areas of prevention, treatment and rehabilitation, law enforcement and legal reform. UN وقامت العديد من أفرقة العمل بوضع خطة عمل وطنية في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل وتنفيذ القانون والإصلاح القضائي من أجل تطبيق القرارات والإعلانات السياسية الناتجة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المخصصة للعمل المشترك من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    4. The General Assembly at its twentieth special session adopted the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction,3 highlighting the importance of demand reduction as an indispensable pillar in countering the world drug problem. UN ٤ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات)٣(، الذي أبرز أهمية خفض الطلب كدعامة لا غنى عنها في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    It was noted that the Executive Director's comprehensive report on the activities of UNDCP provided an overview of the strategic direction of the Programme and the activities undertaken in supporting the efforts of Governments and civil society in countering the world drug problem. UN 105- لوحظ أن التقرير الشامل للمدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب يتضمن لمحة عامة عن التوجه الاستراتيجي للبرنامج والأنشطة التي اضطلع بها في دعم جهود الحكومات والمجتمع الأهلي الرامية الى التصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    Respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and other provisions of international law in countering the world drug problem UN أولا احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    I Respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and other provisions of international law in countering the world drug problem UN احترام المبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة وسائر أحكام القانون الدولي في سياق مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    I Respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law in countering the world drug problem UN احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Outcome of the round table on strengthening international cooperation in countering the world drug problem, based on the principle of shared responsibility UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية
    Bearing in mind that countering the world drug problem is a shared responsibility calling for coordinated action in conformity with the relevant multilateral instruments in force at the international level, UN وإذ يضع في اعتباره أن مواجهة مشكلة المخدرات العالمية هي مسؤولية مشتركة تتطلب عملا متسقاً وفقا للصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة النافذة المفعول على الصعيد الدولي،
    That document was subsequently presented to the Secretary-General and to the special session of the General Assembly devoted to countering the world drug problem together, held in New York from 8 to 10 June 1998. UN وقد قدمت هذه الوثيقة فيما بعد إلى اﻷمين العام، وإلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية معا، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The representative of Paraguay indicated that his Government had always considered international cooperation to be essential in countering the world drug problem. UN 36- وأشار ممثل باراغواي إلى أنَّ حكومته اعتبرت دائماً أنَّ التعاون الدولي عامل أساسي في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية.
    Report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the Special Session of the General Assembly Devoted to countering the world drug problem Together UN تقريـر اللجنة المخصصة الجامعة لدورة الجمعيــة العامــة الاستثنائيــة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    Regional and international cooperation in countering the world drug problem and the principle of common and shared responsibility UN التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
    Resolution 54/12 Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem UN القرار 54/12 إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدّي لمشكلة المخدّرات العالمية
    Recalling its resolution 2002/21 of 24 July 2002 and the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together, the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and the measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem, UN إذ يشير إلى قراره 2002/21 المؤرخ 24 تموز/ يوليه 2002 والإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرّسة للمواجهة الجماعية لمشكلة المخدرات العالمية() ، وخطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات() والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية،()
    Taking into account that the principle of common and shared responsibility is one of the pillars on which the international drug control system is built and that the only way to achieve progress in countering the world drug problem is to strengthen joint and concerted action by Governments, UN وإذ تأخذ في الحسبان أنَّ مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة هو من الدعائم التي شُيِّد عليها نظام مراقبة المخدّرات الدولي وأنه ما من سبيل لتحقيق التقدُّم في التصدِّي لمشكلة المخدّرات العالمية إلا بتعزيز العمل المشترك المتضافر من جانب الحكومات،
    Various intergovernmental, international and regional organizations are working towards the common aim of countering the world drug problem. UN 72- تعمل منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية وإقليمية شتى على تحقيق الهدف المشترك وهو مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more