"counterparts and" - Translation from English to Arabic

    • النظراء
        
    • والنظراء
        
    • نظراء
        
    • ونظرائهم
        
    • نظرائهم
        
    • بالنظراء اﻹداريين
        
    • الجهات النظيرة
        
    Inadequate assessment of governance and capacity of counterparts and provision of assurance activities UN قصور تقدير حوكمة النظراء وقدراتهم وتوفير أنشطة الضمان
    The Mission also attended several preparatory meetings in Baghdad and Amman with Iraqi diplomatic counterparts and experts. UN وحضرت البعثة أيضا اجتماعات تحضيرية شتى عقدت في بغداد وعمان مع النظراء العراقيين من دبلوماسيين وخبراء.
    A technical meeting was held in Colombia with governmental counterparts and experts from these countries. UN وعقد اجتماع تقني في كولومبيا مع النظراء الحكوميين والخبراء من هذه البلدان.
    The annual report makes it perfectly clear that these challenges can be addressed only by partnering with its stakeholders: member States, international organizations, non-governmental organizations, national counterparts and the public. UN ويوضح التقرير السنوي بشكل تام أنه لا يمكن التصدي لهذه التحديات إلا بالشراكة مع أصحاب المصلحة وهم: الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والنظراء الوطنيون والجمهور.
    Advertise and request national counterparts and consultants to undertake South-South cooperation in the region UN إعلان وطلب نظراء واستشاريين وطنيين للاضطلاع بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة
    In that regard, it was important to ensure close cooperation between UNIDO Headquarters, UNIDO Representatives and national counterparts, and the establishment of better mechanisms for the transparent and efficient monitoring of project implementation. UN ومن المهم، في هذا الصدد، ضمان التعاون الوثيق بين مقر اليونيدو وممثلي اليونيدو ونظرائهم الوطنيين من جانب، وإنشاء آلية أفضل من أجل شفافية وكفاءة مراقبة تنفيذ المشاريع من جانب آخر.
    This includes an amount of $302,800 relating to the official travel of the Special Representative of the Secretary-General and his senior team members outside the Mission area for consultations with political counterparts and briefings to the Security Council. UN ويشمل ذلك مبلغ 800 302 دولار يتصل بسفر الممثل الخاص للأمين العام وكبار أعضاء فريقه في مهام رسمية إلى خارج منطقة البعثة من أجل إجراء مشاورات مع نظرائهم السياسيين، وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    National gender workshops were organized with counterparts and followed by preparation of gender action plans. UN ونظمت حلقات عمل وطنية بشأن المسائل المتصلة بنوع الجنس مع النظراء تلاها تحضير خطط عمل تتعلق باختلاف نوع الجنس.
    Cause Inadequate assessment of governance and capacity of counterparts and provision of assurance activities UN قصور التقدير في إدارة النظراء وقدراتهم وتوفير أنشطة الضمان
    The shares between the three components were negotiated with national counterparts and planned in advance in country programme annual work plans. UN وكانت الأنصبة بين العناصر الثلاثة موضع مفاوضات مع النظراء الوطنيين وموضع تخطيط مسبق في خطط العمل السنوية للبرامج القطرية.
    The shares between the three components were negotiated with national counterparts and planned in advance in country programme annual work plans. UN وكانت الأنصبة بين العناصر الثلاثة موضع مفاوضات مع النظراء الوطنيين وموضع تخطيط مسبق في خطط العمل السنوية للبرامج القطرية.
    This will require joint capacity-building efforts, oriented both internally and externally, with Government counterparts and other agencies. UN وسيتطلب ذلك جهودا مشتركة لبناء القدرات ذات توجه داخلي وخارجي، على حد سواء، مع النظراء الحكوميين، ومع الوكالات الأخرى.
    In Southern Sudan, consultations with the Sudan People's Liberation Movement secretariat counterparts and other stakeholders were undertaken through sector meetings. UN وفي جنوب السودان، أجريت مشاورات مع النظراء في أمانة الحركة الشعبية لتحرير السودان وأصحاب المصلحة الآخرين من خلال اجتماعات القطاعات.
    In Thailand, national task forces were established to work with their international counterparts and follow-up on critical issues in the recovery phase. UN وفي تايلند، شكلت فرق عمل وطنية للعمل مع النظراء الدوليين إلى جانب متابعة المسائل الحيوية في مرحلة الإنعاش.
    He would work closely with his relevant counterparts and with the Committee. UN وهو سيعمل على نحو وثيق مع النظراء ذوي الصلة، ومع اللجنة أيضا.
    Services should be properly and feasibly targeted to the specific conditions of countries, counterparts and beneficiaries. UN وينبغي أن تستهدف الخدمات على نحو صحيح ومجد الظروف المحددة الخاصة بالبلدان والنظراء والأطراف المستفيدة.
    There were no coordination forums bringing together the United Nations system, national counterparts and donors. UN لم تُـعقد محافل للتنسيق تجمع بين منظومة الأمم المتحدة والنظراء الوطنيين والجهات المانحة.
    United Nations cluster leads, Government counterparts and international and national non-governmental organizations continued to engage in ongoing preparedness activities and risk analysis by humanitarian cluster. UN استمر قادة مجموعات الأمم المتحدة والنظراء الحكوميون والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية في المشاركة في الأنشطة الجارية المتعلقة بتحليل المخاطر والتأهب لها التي تضطلع بها مجموعة العمل الإنساني.
    In one country, the Prosecutor's Office had concluded 20 bilateral memorandums of understanding with foreign counterparts, and the police had concluded 18 such agreements. UN وفي أحد البلدان، أبرمت النيابة العامة 20 مذكِّرة تفاهم ثنائية مع نظراء أجانب، وأبرمت الشرطة 18 اتفاقاً في هذا الخصوص.
    The activities involved staff members from United Nations bodies, non-governmental organization and government counterparts and, in some instances, representatives from refugee communities. UN واشترك في هذه الأنشطة موظفون من هيئات الأمم المتحدة، ونظرائهم من الهيئات غير الحكومية والحكومات، وفي بعض الحالات ممثلين عن مجتمعات اللاجئين.
    Individual members of the mission also held technical meetings with their governmental counterparts and with partner organizations. UN كما عقد فرادى أعضاء البعثة اجتماعات تقنية مع نظرائهم الحكوميين ومع المنظمات الشريكة.
    Each regional project is implemented in relation to the corresponding national counterparts and the existing regional organizations with competence in that specific area. UN وينفذ كل مشروع إقليمي فيما يتصل بالنظراء اﻹداريين على الصعيد الوطني ومع المنظمات اﻹقليمية المختصة القائمة في المجال المحدد.
    These evaluation plans are prepared in consultation with government counterparts and are endorsed by respective regional bureaux. UN ويجري إعداد هذه الخطط بالتشاور مع الجهات النظيرة في الحكومات، وتقرها المكاتب الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more