"counterparty" - Translation from English to Arabic

    • الطرف المقابل
        
    • النظراء
        
    • النظير
        
    • طرف مناظر
        
    • طرف مقابل
        
    • تقصير الطرف الآخر
        
    • الطرف المناظر
        
    • يعجز الطرف الآخر
        
    • مع الأطراف المقابلة
        
    • للطرف المقابل
        
    • للنظراء
        
    :: Inquire as to why the counterparty is contacting the particular investor. UN ● ينبغي الاستفسار عن السبب الذي دفع الطرف المقابل إلى الاتصال بالمستثمر المعني.
    Why does the counterparty think the investor is appropriate for a business transaction? Vague or general answers indicate that the counterparty does not have a good basis for determining one's suitability for the transaction. UN ولماذا يظن الطرف المقابل أن المستثمر مناسب لعقد صفقة تجارية معه؟ وأي إجابات غامضة أو عامة إنما تدل على أن الطرف المقابل يفتقر إلى أساس جيد لتقرير مدى ملاءمة المرء للصفقة المعنية.
    counterparty and price risks have always been a part of commodity production, processing and trade. UN كانت مخاطر عجز النظراء والمخاطر السعرية تشكل دائماً جزءاً من إنتاج السلع اﻷساسية وتجهيزها والاتجار فيها.
    A not unimportant number of such counterparty defaults by entities from developing countries, and to some extent also from economies in transition, were due to government policies or changes therein. UN وكان عدد مهم من حالات إعسار النظير هذه في مؤسسات من البلدان النامية، وإلى حد ما من اقتصادات التحول أيضا، يعزى إلى سياسات حكومية أو تغيير فيها.
    UNICEF has a Financial Advisory Committee that approves each new counterparty before any investments may be made. UN ويوجد لدى اليونيسيف لجنة استشارية للشؤون المالية توافق على كل طرف مناظر جديد قبل القيام بأية استثمارات.
    In addition, only the limit on the maximum total amount of investments to be carried out with a given counterparty was monitored by the Administration. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الإدارة لم تكن ترصد سوى حدود المبلغ الأقصى لمجموع الاستثمارات التي يمكن تنفيذها مع طرف مقابل محدد.
    :: counterparty risk: UNIDO has its cash deposited with various banks and is therefore exposed to the risk that a bank defaults in its obligation towards the Organization. UN :: مخاطر تقصير الطرف الآخر: تودع اليونيدو نقديتها لدى مصارف مختلفة وتتعرّض بالتالي لخطر تقصير أحد المصارف في الوفاء بالتزاماته تجاه المنظمة.
    Evidence of impairment includes default or delinquency of the counterparty or permanent reduction in the value of the asset. UN ومن بين الأدلة على اضمحلال قيمة الأصل تخلُّف الطرف المناظر أو عجزه عن السداد أو حدوث تراجع مستديم في قيمة الأصل.
    :: Personal visits to the counterparty's offices should be available to get an idea as to the nature of the counterparty. UN ● ينبغي أن تكون الزيارات الشخصية إلى مكاتب الطرف المقابل متاحة من أجل تكوين فكرة عن طبيعة ذلك الطرف.
    What information is exchanged with counterparty UN ماهية المعلومات التي تُتبادل مع الطرف المقابل
    :: Care should be taken as to what information is given to the counterparty. UN ● ينبغي توخي الحذر بشأن ماهية المعلومات التي تعطى إلى الطرف المقابل.
    The court should determine whether the counterparty to an avoided transaction would have an ordinary unsecured claim. UN وينبغي أن تقرر المحكمة ما اذا كان الطرف المقابل في معاملة مبطلة ستكون له مطالبة عادية غير مضمونة.
    Banks traditionally have stricter rules on counterparty evaluation than trade houses. UN فالبنوك عادة تضع قواعد في تقييم النظراء أكثر صرامة من البيوت التجارية.
    counterparty risks presented the major risk attached to these long-term fixed price arrangements, and defaults did at times cause very large losses. UN ومثلت مخاطر النظراء المخاطرة الرئيسية المتعلقة بهذه الترتيبات طويلة اﻷجل المثبتة اﻷسعار، وفي وقت ما تسببت حالات اﻹعسار في خسائر كبيرة.
    The company ratings provided by Moody's and other rating agencies provide one source of such counterparty risk ratings. UN أما تقديرات الشركة التي تقدمها مؤسسة مودي ' Moody ' وغيرها من وكالات التقييم فتعد مصدراً لتقديرات مخاطر النظراء هذه.
    As the relationship develops and a positive track record is established, the option provider may become more comfortable with taking on the credit risk of its counterparty. UN ومع نمو العلاقة واﻹثبات الايجابي للسوابق قد يصبح مقدم الخيارات أكثر ارتياحاً لتحمل مخاطر ائتمان النظير.
    Any deal with a credit component carries with it a risk of default by the counterparty. UN ٧- تحمل أي صفقة ذات عنصر ائتمان في طياتها مخاطر عجز النظير عن الوفاء.
    UNICEF has a Financial Advisory Committee that approves each new counterparty before any investments may be made. UN ويوجد لدى اليونيسيف لجنة استشارية للشؤون المالية توافق على كل طرف مناظر قبل القيام بأية استثمارات جديدة.
    UNDP investment guidelines limit the amount of credit exposure to any single counterparty and include minimum credit quality requirements. UN تحد المبادئ التوجيهية للاستثمار التي يتبعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مقدار التعرض لمخاطر الائتمان المتعلقة بأي طرف مناظر منفرد، وهي تشتمل على حدّ أدنى من متطلبات جودة الائتمان.
    With regard to its financial instruments, the UNDP investment guidelines limit the amount of credit exposure to any one counterparty and include minimum credit quality requirements. UN وفيما يتعلق بالأدوات المالية للبرنامج الإنمائي، فإن مبادئه التوجيهية للاستثمار تقلل من درجة التعرض لمخاطر الائتمان إزاء أي طرف مقابل منفرد، وتشمل شروط الحد الأدنى من الجودة الائتمانية.
    In the normal course of business, UNIDO is exposed to a variety of financial risks, such as market risk (foreign currency exchange and interest rate), and counterparty risks. UN وفي السياق العادي للأعمال، فإن اليونيدو معرضة لطائفة من المخاطر المالية، كالمخاطر السوقية (أسعار صرف العملات الأجنبية وأسعار الفائدة) ومخاطر تقصير الطرف الآخر.
    163. Credit risk is the risk of financial loss if a counterparty to a financial instrument fails to meet its contractual obligations. UN 163 - مخاطر الائتمان هي مخاطر الخسارة المالية إذا لم يوف الطرف المناظر في صك مالي بالتزاماته التعاقدية.
    :: Country risk is the risk that a counterparty will be unable to meet its contractual obligations as a result of adverse economic conditions or actions taken by the Government of the relevant country. UN :: الخطر القطري وهو احتمال أن يعجز الطرف الآخر عن الوفاء بالتزاماته التعاقدية نتيجة لظروف اقتصادية سلبية أو لإجراءات يتخذها البلد المعني.
    The credit risk mitigation strategies stated in the guidelines include conservative minimum credit criteria of investment grade for all issuers with maturity and counterparty limits by credit rating. UN وتنطوي استراتيجيات تخفيف مخاطر الائتمان المذكورة في المبادئ التوجيهية للاستثمار على اعتماد معايير ائتمانية دنيا محافظة عند منح درجة استثمارية لأي من جهات الإصدار، حيث تُفرض حدود على آجال الاستحقاق وعلى الاستثمار مع الأطراف المقابلة على أساس تقدير للجدارة الائتمانية.
    :: Because a counterparty has had a history of financial solvency in the past, do not assume that it is necessarily solvent today. UN :: إذا كان للطرف المقابل سجل يدل على ميسورته المالية في الماضي فلا ينبغي افتراض أنه ميسور بالضرورة في الوقت الحاضر.
    The commercial strength, reputation, credit rating and payment record of not only the direct counterparty, but also of any other parties involved in the production, delivery and marketing of the commodity concerned are also analysed. UN كذلك يتم تحليل القوة التجارية والسمعة وحدود الائتمان وسجل السداد، لا للنظراء المباشرين فحسب بل وﻷي أطراف أخرى معنية بانتاج السلع اﻷساسية المعنية أو تسليمها أو تسويقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more