Persons deprived of liberty in the context of counterterrorism measures | UN | الأشخاص المحرومون من الحرية في سياق تدابير مكافحة الإرهاب |
2/112. Persons deprived of liberty in the context of counterterrorism measures | UN | 2/112 - المحرومون من حريتهم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب |
Property may not be seized as part of counterterrorism measures without warrants issued on the basis of sufficient cause. | UN | ولا يجوز مصادرة الممتلكات كجزء من تدابير مكافحة الإرهاب ما لم تصدر أوامر لها مبررات كافية. |
Property may not be seized as part of counterterrorism measures without warrants issued on the basis of sufficient cause. | UN | ولا يجوز مصادرة الممتلكات كجزء من تدابير مكافحة الإرهاب بدون صدور أوامر تستند إلى مبررات كافية. |
The Committee urges the State party to ensure that any counterterrorism measures taken in the north Caucasus region conform to the Convention's prohibitions against torture and ill-treatment. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على الحرص على اتساق أي تدابير لمكافحة الإرهاب يجري اتخاذها في منطقة شمال القوقاز مع أحكام الاتفاقية التي تحظر التعذيب والمعاملة السيئة. |
It is important to emphasise the need for respect for human rights in the context of counterterrorism measures. | UN | من المهم التأكيد على ضرورة احترام حقوق الإنسان في سياق تدابير مكافحة الإرهاب. |
Experts suggested the question of counterterrorism measures and their impact on human rights and the rule of law. | UN | كما اقترح الخبراء مسألة تدابير مكافحة الإرهاب وتأثيرها على حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
From this evaluation, including the examination by legal scholars conducted as part of it, the conclusion emerged that the Netherlands' counterterrorism measures are compatible with human rights. | UN | وبرزت من هذا التقييم، بما في ذلك فحص أجراه علماء قانون كجزء منه، خلاصة مفادها أن تدابير مكافحة الإرهاب التي تتبعها هولندا متوافقة مع حقوق الإنسان. |
The State party should ensure that the draft penal code in its application to terrorism is compatible with the Covenant and that presently applicable counterterrorism measures are in full conformity with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن توافق مشروع قانون العقوبات مع العهد عند تطبيقه على مسألة الإرهاب، وانسجام تدابير مكافحة الإرهاب المنطبقة في الوقت الراهن انسجاماً كاملاً مع العهد. |
The adoption of such a definition during the current session would be a starting point for assessing the counterterrorism measures taken by each State. | UN | ومن شأن اعتماد مثل هذا التعريف أثناء الدورة الحالية أن يكون نقطة بداية لتقييم تدابير مكافحة الإرهاب التي تتخذها كل دولة. |
2/112. Persons deprived of liberty in the context of counterterrorism measures 21 | UN | 2/112 المحرومون من حريتهم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب 20 |
With regard to information received during the mission, he wishes to engage in the current thematic report in a somewhat broader discussion on the impact of counterterrorism measures on charity work. | UN | وبالنظر إلى المعلومات التي تلقاها خلال البعثة، يود المقرر الخاص أن يتناول في إطار هذا التقرير المواضيعي مدى تأثير تدابير مكافحة الإرهاب في العمل الخيري. |
Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counterterrorism measures with human rights obligations, | UN | وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
Noting the declarations, statements and recommendations by a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counterterrorism measures with human rights obligations, | UN | وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
48. Special procedures mandate holders examine the human rights implications of counterterrorism measures. | UN | 48- ويقوم المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة بدراسة آثار تدابير مكافحة الإرهاب على حقوق الإنسان. |
The United Nations human rights mechanisms continue to express deep concern over counterterrorism measures that jeopardize human rights and fundamental freedoms. | UN | وتواصل آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الإعراب عن قلقها البالغ حيال تدابير مكافحة الإرهاب التي تنتقص من حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The participants also reiterated their concerns about violations of human rights in the context of counterterrorism measures and the need to continue to monitor developments in this area. | UN | وجدد المشاركون أيضاً قلقهم بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في سياق تدابير مكافحة الإرهاب والحاجة إلى مواصلة رصد التطورات في هذا المجال. |
73. As elaborated in chapter IV above, the Counter-Terrorism Committee of the Security Council now has an explicit mandate to monitor the compliance with human rights of counterterrorism measures taken by Member States. | UN | 73- ومثلما ذكر في الجزء الرابع أعلاه، تتمتع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الوقت الحاضر بصلاحية واضحة لرصد تقيد تدابير مكافحة الإرهاب التي تتخذها الدول الأعضاء بحقوق الإنسان. |
Cuba also asked how the Government reconciles counterterrorism measures with the respect of human rights obligations and recommended that it consider revising all anti-terrorism legislation to bring it in line with the highest human rights standards. | UN | كما سألت كوبا عن الطريقة التي توفق بها الحكومة بين تدابير مكافحة الإرهاب واحترام الإلتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، وأوصت بأن تنظر هولندا في تنقيح جميع التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب لجعلها تتماشى مع أعلى معايير حقوق الإنسان. |
Cuba also asked how the Government reconciles counterterrorism measures with the respect of human rights obligations and recommended that it consider revising all anti-terrorism legislation to bring it in line with the highest human rights standards. | UN | كما سألت كوبا عن الطريقة التي توفق بها الحكومة بين تدابير مكافحة الإرهاب واحترام الإلتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، وأوصت بأن تنظر في تنقيح جميع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب لجعلها تتماشى مع معايير حقوق الإنسان. |
53. She said that the need to protect the population from terrorism did not justify the suspension of human rights, which should be the basis for any counterterrorism measures. | UN | 53 - وأضافت أن الحاجة إلى حماية السكان من الإرهاب لا تبرر تعليق حقوق الإنسان، التي ينبغي أن تشكل أساسا لأية تدابير لمكافحة الإرهاب. |
The State party should make sure that counterterrorism measures are consistent with the commitments undertaken by Algeria under the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن التدابير المتخذة في إطار مكافحة الإرهاب تراعي التعهدات التي أخذتها الجزائر على نفسها بموجب الاتفاقية. |