"countervailing duty" - Translation from English to Arabic

    • الرسوم التعويضية
        
    • رسوم تعويضية
        
    • بالرسوم التعويضية
        
    Anti—dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. UN وتُمنع إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Each party must inform the other party before imposing anti—dumping or countervailing duty measures. UN وعلى كل واحد من الطرفين إبلاغ الطرف الثاني قبل فرض تدابير لمكافحة الإغراق أو تدابير في مجال الرسوم التعويضية.
    Anti-dumping action or countervailing duty action among Andean Pact countries is regulated but not precluded. UN وإجراءات مكافحة الإغراق أو إجراءات الرسوم التعويضية بين بلدان الحلف الأندي منظمة ولكنها ليست ممنوعة.
    There has been a decline in the initiation of investigations of countervailing duty since the entry into force of the WTO Agreements. UN وحدث انخفاض في عدد التحقيقات التي بوشرت فيما يفرض من رسوم تعويضية منذ بدء نفاذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    Rules had been clarified and tightened, particularly with regard to the duration of " contingency protection measures " , de minimis rules, reviews, sunset provisions and the application of the " injury test " to WTO members in countervailing duty investigations. UN ولقد زيدت القواعد وضوحاً ودقة، لا سيما فيما يتعلق بمدة " تدابير الحماية الطارئة " ، وقواعد تجاوز الحد اﻷدنى، والمراجعات، وشرط الانقضاء، وتطبيق " اختبار الضرر " على أعضاء منظمة التجارة العالمية في التحقيقات الخاصة بالرسوم التعويضية.
    Over the past decade, 285 cases of countervailing duty were initiated and notified. UN وعلى مدار العقد الماضي اتخذت إجراءات فرض الرسوم التعويضية في 285 حالة من الحالات وجرى الإبلاغ بها.
    Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. UN وتُمنع إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Each party must inform the other party before imposing antidumping or countervailing duty measures. UN وعلى كل واحد من الطرفين إبلاغ الطرف الثاني قبل فرض تدابير لمكافحة الإغراق أو تدابير في مجال الرسوم التعويضية.
    Anti-dumping action or countervailing duty action among Andean Pact countries is regulated but not precluded. UN وإجراءات مكافحة الإغراق أو إجراءات الرسوم التعويضية بين بلدان الحلف الأندي منظمة ولكنها ليست ممنوعة.
    Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. UN ويُستبعد من ذلك إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. UN ويُستبعد من ذلك إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. UN ويُستبعد من ذلك إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. UN وتُمنع إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Each party must inform the other party before imposing antidumping or countervailing duty measures. UN وعلى كل من الطرفين إبلاغ الطرف الثاني قبل فرض تدابير لمكافحة الإغراق أو تدابير في مجال الرسوم التعويضية.
    Anti-dumping action or countervailing duty action among Andean Pact countries is regulated but not precluded. UN وإجراءات مكافحة الإغراق أو إجراءات الرسوم التعويضية بين بلدان الحلف الأندي منظمة ولكنها ليست ممنوعة.
    Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. UN ولا مجال لإجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    65. Over the period 1987-1997, 258 countervailing duty actions were initiated. UN ٥٦ - على مدى الفترة الممتدة من سنة ٧٨٩١ إلى سنة ٧٩٩١، جرى تحريك ٨٥٢ إجراء من إجراءات الرسوم التعويضية.
    Each party must inform the other party before imposing antidumping or countervailing duty measures. UN وعلى كل من الطرفين إبلاغ الطرف الآخر قبل اتخاذ تدابير لمكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية.
    Anti-dumping action or countervailing duty action among Andean Pact countries is regulated but not precluded. UN وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات محكومة بنظم ولكنها
    Each party must inform the other party before imposing antidumping or countervailing duty measures. UN وعلى كل من الطرفين إبلاغ الطرف الآخر قبل اتخاذ تدابير لمكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية.
    The sector-specific case studies should focus on the identification of specific product sectors which have been mostly affected by anti-dumping and countervailing duty actions (e.g. steel, textiles, etc.) or particular procedural and substantive issues (e.g. back to back investigation, sales below cost, sunset reviews, etc.) related to the initiation and imposition of anti-dumping and countervailing duty actions. UN ينبغي أن تركز دراسات الحالات الإفرادية الخاصة بقطاعات محددة على تعيين قطاعات المنتجات المحددة التي تأثرت أكثر من غيرها بالإجراءات المتعلقة بمكافحة الإغراق وبالرسوم التعويضية (مثلاً الصلب، المنسوجات، الخ.) أو قضايا إجرائية وموضوعية معينة (التحقيقات المتبادلة، والبيع بأقل من التكلفة، واستعراضات الانقضاء التلقائي، الخ.) تتصل ببدء وفرض إجراءات متعلقة بمكافحة الإغراق أو بالرسوم التعويضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more