International economic cooperation should entail an acceptance of beneficiary countries' national development strategies and policies, taking into account their specific requirements and priorities. | UN | وأكّد على ضرورة أن يستتبع التعاون الاقتصادي الدولي تقبّل الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية للبلدان المستفيدة، وأن يأخذ في الحسبان احتياجاتها وأولوياتها الخاصة. |
Insufficient progress has been made on commitments to untie aid, improve mutual accountability and transparency, and deliver unconditional and predictable finance that is aligned with countries' national priorities and systems. | UN | وقد أحرز تقدم غير كاف بشأن الالتزامات بتحرير المعونة من الشروط وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية وتوفير تمويل غير مشروط ويمكن التنبؤ به ويتواءم مع الأولويات الوطنية للبلدان ونظمها. |
(ii) Strengthening developing countries' national ability to formulate and implement policies to attract and | UN | `2` تعزيز القدرة الوطنية للبلدان النامية على صياغة وتنفيذ سياسـات |
It is a partnership platform designed to promote the implementation of sustainable soil management practices in sub-Saharan Africa by incorporating measures into the countries' national strategies. | UN | ويتعلق الأمر بإطار موحد للشراكة هدفه تعزيز تنفيذ ممارسات للإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا جنوب الصحراء عن طريق تضمين الاستراتيجيات الوطنية للبلدان أنشطةً للتدخل. |
Rather, it is necessary to have an international trade regime that does not constrain developing countries' national policies for developing their productive capacities. | UN | ومن الضروري بالأحرى وجود نظام تجارة دولية لا يُقيّد السياسات الوطنية في البلدان النامية لتطوير قدراتها الإنتاجية. |
:: ODA should be supportive of recipient countries' national strategies and should be united. | UN | :: يجب أن تدعم المساعدة الإنمائية الرسمية الاستراتيجيات الوطنية للبلدان المتلقية، ويجب ألا تكون مشروطة. |
International assistance should respect partner countries' ownership of their poverty reduction strategies, and should be aligned with partner countries' national development strategies, institutions and procedures. | UN | وينبغي أن تحترم المساعدة الدولية ملكية البلدان الشريكة لاستراتيجياتها الخاصة بالحد من الفقر، وينبغي أن تتماشى مع الاستراتيجيات والمؤسسات والإجراءات الإنمائية الوطنية للبلدان الشريكة. |
These tend to lack country ownership and may be poorly integrated into countries' national strategies. | UN | وتميل هذه البرامج إلى الافتقار إلى الملكية الوطنية، وقد تكون ضعيفة الاندماج في الاستراتيجيات الوطنية للبلدان. |
The countries' national Implementation Plan could be a combination of one or more of possible actions to reduce/control atmospheric emission of mercury. | UN | وقد تكون خطة التنفيذ الوطنية للبلدان توليفة من إجراء محتمل أو أكثر لخفض انبعاثات الزئبق أو مكافحتها. |
The objectives stated in the developing countries' national reports were generally not presented in any particular order. | UN | ٣٤٨ - وعموما، لم تعرض بأي ترتيب معين، اﻷهداف الواردة في التقارير الوطنية للبلدان النامية. |
They believe that the requisite data for compiling the human development index should be obtained directly from countries' national statistical systems, rather than taken from international organizations. | UN | فهي ترى وجوب الحصول على البيانات المطلوبة لإعداد مؤشر التنمية البشرية من النظم الإحصائية الوطنية للبلدان مباشرة، عوضا عن أخذها من منظمات دولية. |
With regard to climate change finance, innovative funding models should provide flexible resources to support interventions anchored in recipient countries' national development goals. | UN | وفيما يختص بتمويل مواجهة آثار تغير المناخ، ينبغي أن توفر نماذج التمويل الابتكاري موارد مرنة لدعم الأنشطة المندرجة في الأهداف الإنمائية الوطنية للبلدان المتلقية. |
Lastly noting that there was no single solution to forest financing at the national level, he said that policy frameworks to promote forest development should be based on countries' national conditions. | UN | وبعد أن أشار في ختام كلمته إلى أنه لا يوجد حل وحيد لتمويل الغابات على المستوى الوطني، قال إنه يجب أن تستند أطر السياسات الخاصة بتشجيع التنمية الحرجية إلى الظروف الوطنية للبلدان. |
In the other locations, rule of law activities are carried out by one or more United Nations entities, at the request of the Member State concerned, in the context of supporting recipient countries' national development strategies and plans. | UN | وفي المواقع الأخرى، يضطلع بأنشطة سيادة القانون كيان أو أكثر من كيانات الأمم المتحدة، بناء على طلب الدولة العضو المعنية، وذلك في سياق دعم الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية للبلدان المتلقية. |
One possibility would be the incorporation of countries' national anti-corruption plans into their poverty strategy reduction papers, which are often based on governance assessments conducted by partners themselves. | UN | ومن السبل الممكنة لتحقيق ذلك إدراج خطط مكافحة الفساد الوطنية للبلدان في ورقات استراتيجياتها للحد من الفقر التي تستند في الغالب إلى عمليات تقييم للإدارة يجريها الشركاء أنفسهم. |
The Global Fund has also begun exploring the possibility of funding a countries' national strategic plan when this is appropriately costed and is accompanied by a comprehensive workplan. | UN | ويشرع الصندوق العالمي في بحث إمكانية تمويل الخطة الاستراتيجية الوطنية للبلدان إذا قُدرت تكاليف هذه الخطة على نحو مناسب وإذا كانت مشفوعة بخطة عمل شاملة. |
Alignment means donors basing their overall support on partner countries' national development strategies, institutions and procedures. | UN | ومعنى التوافق هو أن تجعل الجهات المانحة مجمل دعمها قائما على استراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان الشريكة ومؤسساتها وإجراءاتها. |
(ii) Strengthening developing countries' national ability to formulate and implement policies to attract and benefit from FDI, strengthen technological capacities and foster the development of enterprises | UN | `2` تعزيز القدرة الوطنية للبلدان النامية على صياغة وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه، وعلى تعزيز القدرات التكنولوجية ودعم تنمية المشاريع |
:: ODA should be supportive of recipient countries' national strategies and should be untied. " Coherence in development | UN | :: يجب أن تدعم المساعدة الإنمائية الرسمية الاستراتيجيات الوطنية للبلدان المتلقية، ويجب ألا تكون مشروطة " . |
South-South cooperation reinforced the principles of solidarity and respect for national sovereignty, sought to address beneficiary countries' national priorities and promoted national empowerment. | UN | وأوضحت أن التعاون بين بلدان الجنوب يعزز مبدأي التضامن واحترام السيادة الوطنية، ويسعى إلى تلبية الأولويات الوطنية في البلدان المستفيدة ويدعم عملية التمكين الوطني. |
There are a number of issues in the countries' national accounts that may heavily affect the final result, and which should therefore be reviewed as part of an overall evaluation of the ICP. | UN | ويوجد عدد من المسائل في الحسابات القومية للبلدان التي من شأنها أن تؤثر بشدة في النتيجة النهائية والتي ينبغي بناء على ذلك استعراضها كجزء من التقييم العام لبرنامج المقارنات الدولية. |
(ii) Strengthening developing countries' national ability to formulate and implement policies to attract and benefit from FDI, strengthen technological capacities and foster the development of enterprises | UN | `2` تعزيز قدرة البلدان النامية على صياغة وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه وعلى تعزيز الطاقات التكنولوجية ودعم تنمية المشاريع |