Two delegations requested greater innovation and coordination to help countries achieve the MDGs and other national development priorities, emphasizing the need for continuing reforms. | UN | وطلب وفدان زيادة التجديد والتنسيق لمساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأولويات الإنمائية الوطنية، وركزا على ضرورة مواصلة الإصلاحات. |
To help these countries achieve the MDGs, UNIDO will almost inevitably have to assume a greater role. | UN | ولمساعدة هذه البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يكاد أن يكون حتمياً أن يتعين على اليونيدو أن تضطلع بدور أكبر. |
We believe that support for sport, including at the political level, may help countries achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ونعتقد أن دعم الرياضة، بما في ذلك على المستوى السياسي، يمكن أن يساعد البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The IAEA's Department of Nuclear Safety and Security has a pivotal role to play in helping these countries achieve the necessary safety standards. | UN | ولإدارة السلامة النووية والأمن النووي التابعة للوكالة دور محوري تؤديه في مساعدة هذه البلدان على تحقيق معايير السلامة الضرورية. |
Such a fund should be in a position to ensure sustainable socioeconomic development and help countries achieve the Millennium Development Goals. | UN | ويتعين أن يكون الهدف من هذا الصندوق هو تحقيق التنمية الاجتماعية-الاقتصادية المستدامة، ومساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In 2007, the work of UNDP on poverty remained centred on helping countries achieve the Millennium Development Goals. | UN | 16 - في عام 2007، ظل عمل البرنامج الإنمائي في مجال الفقر مركزا على مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
To help such countries achieve the ideals we all aspire to, it is essential for the international community to treat human rights in a fair, understanding and constructive spirit. | UN | ولمساعدة تلك البلدان على تحقيق المثل العليا التي نطمح إليها جميعا، من الضروري للمجتمع الدولي أن يعالج حقوق اﻹنسان بروح منصفة متفهمة وبناءة. |
To help countries achieve the education MDG, the World Bank has committed to increasing its zero-interest investment in basic education by an additional $750 million. | UN | إن البنك الدولي، من أجل مساعدة البلدان على تحقيق هدف التعليم في الأهداف الإنمائية للألفية، التزم بزيادة استثماره من دون فوائد في التعليم الأساسي بقيمة إضافية قدرها 750 مليون دولار. |
A current focus of UNDP's work is to coordinate United Nations efforts to generate transformational changes that help countries achieve the entire interconnected set of Millennium Development Goals. | UN | وينصب التركيز الحالي لعمل البرنامج الإنمائي على تنسيق جهود الأمم المتحدة الرامية إلى إحداث تغييرات تحويلية من شأنها مساعدة البلدان على تحقيق المجموعة المترابطة للأهداف الإنمائية للألفية بكاملها. |
The plan addresses the scaling up of actions and results to help countries achieve the Millennium Development Goals, to reduce risks and to preserve the results achieved thus far. | UN | وتعالج هذه الخطة زيادة الإجراءات والنتائج لمساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من المخاطر والحفاظ على النتائج المحققة حتى الآن. |
These initiatives increase the United Nations impact in helping countries achieve the Millennium Development Goals, including the overarching goal of poverty eradication. | UN | وتزيد هذه المبادرات من تأثير الأمم المتحدة في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف الشامل المتمثل في القضاء على الفقر. |
Increase United Nations impact in helping countries achieve the Millennium Development Goals, including poverty reduction. | UN | الزيادة من أثر المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر. |
Development challenges would not be met unless the international community helped countries achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and created a global environment conducive to growth. | UN | ولن يجري التصدي للتحديات التي تواجه التنمية ما لم يساعد المجتمع الدولي البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وما لم يوجد بيئة عالمية مواتية للنمو. |
49. The regional commissions, finally, played important roles in helping countries achieve the MDGs and shape their national strategies for economic and social development. | UN | 49 - واختتم قائلا إن اللجان الإقليمية تضطلع بأدوار هامة في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتكييف استراتيجياتها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The structure seeks to strengthen UNFPA country offices and support the strategic vision, goals and outcomes of UNFPA, in order to help countries achieve the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD) and the Millennium Development Goals. | UN | ويسعى الهيكل إلى تدعيم المكاتب القطرية للصندوق، وإلى تعزيز الرؤية الاستراتيجية والأهداف والنتائج التي يتوخى تحقيقها، بما يساعد البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والغايات الإنمائية للألفية. |
The priority themes reflect the comparative advantage of UNICEF and the expectations that donors/partners have of its ability to help countries achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتعكس المواضيع ذات الأولوية الميزات النسبية لليونيسيف وتوقعات الجهات المانحة/الشركاء فيما يتعلق بقدرتها على مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Turning now to the question before us today -- that of the challenges in helping countries achieve the MDGs in the remaining years -- I wish to highlight three key critical areas from our perspective. | UN | وسأنتقل الآن إلى تناول المسألة المعروضة علينا اليوم - المتعلقة بتحديات مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام المتبقية - وأود أن أبرز ثلاثة مجالات أساسية من منظورنا. |
Nevertheless, meeting earlier this year, the Group of Twenty and Group of Eight reaffirmed previous commitments to increase aid, including the Gleneagles commitments, and to help countries achieve the Millennium Development Goals. | UN | إلا أن مجموعة العشرين ومجموعة الثمانية، اللتين اجتمعتا في وقت سابق من هذا العام، أعادتا تأكيد التزاماتهما السابقة بزيادة المعونة، بما في ذلك التزامات غلن إيغلز، وبمساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Helping countries achieve the Millennium Development Goals remained an important area of work for UNDP in 2007. | UN | 4 - وبقيت مسألة مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مجالا هاما للعمل بالنسبة للبرنامج الإنمائي في عام 2007. |
UNDP has not developed a robust strategy at the corporate level to utilize its universal presence in support of South-South cooperation in helping countries achieve the Millennium Development Goals. | UN | ولم يطور البرنامج الإنمائي استراتيجية نشطة على مستوى الشركات من أجل الاستفادة من وجودها على الصعيد العالمي، في توفير الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل مساعدة تلك البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
He acknowledged the need for the continued focusing of UNDP support, especially in helping countries achieve the MDGs. | UN | وأقر المدير المعاون بالحاجة إلى مواصلة تركيز دعم البرنامج الإنمائي، خاصة في مجال مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |