"countries all over the world" - Translation from English to Arabic

    • البلدان في جميع أنحاء العالم
        
    • بلدا في جميع أنحاء العالم
        
    • جميع بلدان العالم
        
    • بلدان في جميع أرجاء العالم
        
    Today, drugs are a plague, striking countries all over the world. UN فاليوم، أضحت المخدرات وباءً يضرب البلدان في جميع أنحاء العالم.
    At the core of distribution services are millions of micro and small firms operating in countries all over the world. UN وتوجد في قلب خدمات التوزيع ملايين الشركات البالغة الصغر والصغيرة العاملة في البلدان في جميع أنحاء العالم.
    We will cooperate with countries all over the world and make contributions to achieving the post-2015 sustainable development goals and the well-being of mankind. UN ونحن سنتعاون مع البلدان في جميع أنحاء العالم وسنقدم إسهامات من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 ورفاه البشرية.
    6. Contributions to solving the mine problem - a criterion for technical and financial cooperation. The uncleared anti-personnel mines in 65 countries all over the world also pose an enormous problem for development. UN ٦ - المساهمات لحل مشكلة اﻷلغام - معيار للتعاون التقني والمالي - إن اﻷلغـــام المضادة لﻷفراد التي لم يجر إزالتها في ٦٥ بلدا في جميع أنحاء العالم تشكل أيضا مشكلة ضخمة أمام التنمية.
    In countries all over the world, including our own, children, many of them just like you, are abducted and sold into the world of underground sex trafficking. Open Subtitles في جميع بلدان العالم, بما في ذلك بلدنا عدة أطفال, تماما مثلك يختطفون و يباعون
    Represented Malaysia in a working visit to the United States of America for one month in 1972 together with 20 other Judges from countries all over the world. UN مثل ماليزيا في زيارة عمل إلى الولايات المتحدة الأمريكية لمدة شهر في عام 1972 بالإضافة إلى عشرين قاضيا آخرين من بلدان في جميع أرجاء العالم.
    Encouraged by the wish of an increasing number of countries all over the world to devote their energy, means and political will to the building of democratic societies where individuals have the opportunity to shape their own destiny, UN وإذ تشجعه رغبة عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم في تخصيص طاقاتها وإمكاناتها وإرادتها السياسية لبناء مجتمعات ديمقراطية يتمتع فيها الأفراد بإمكانية تحديد مصيرهم،
    Encouraged by the wish of an increasing number of countries all over the world to devote their energy, means and political will to the building of democratic societies where individuals have the opportunity to shape their own destiny, UN وإذ تشجعه رغبةُ عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم في تخصيص طاقاته وإمكاناته وإرادته السياسية لبناء مجتمعات ديمقراطية تتاح للأفراد فيها إمكانية تحديد مصيرهم،
    Family issues and the desire to strengthen the family's recognized and crucial role as the basic unit of society remain important priorities for countries all over the world. UN حيث أن البلدان في جميع أنحاء العالم ما برحت تولي أولوية كبيرة لقضايا الأسرة وللرغبة في توطيد دورها الجوهري المعترف به باعتبارها الخلية الأساسية للمجتمع.
    Commending the wish of an increasing number of countries all over the world to devote their energy, means and political will to the building of democratic societies in which individuals have the opportunity to shape their own destiny, UN وإذ تثـني على رغبة عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم في تكريس طاقاتها، وإمكاناتها وإرادتها السياسية لبناء مجتمعات ديمقراطية تتاح فيها للأفراد فرصة تحديد مصيرهم بأنفسهم،
    Encouraged by the wish of an increasing number of countries all over the world to devote their energy, means and political will to the building of democratic societies where individuals have the opportunity to shape their own destiny, UN وإذ تشجعها رغبة عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم في تكريس طاقاتها وإمكاناتها وإرادتها السياسية لبناء مجتمعات ديمقراطية ينعم فيها الأفراد بفرصة تحديد مصيرهم بأنفسهم،
    As a result, measures of reform were initiated in various countries all over the world aimed at limiting the waste and reducing the cost of public services and at raising the quality of administrative performance. UN ونتيجة لذلك، بدئ باتخاذ تدابير الاصلاح في مختلف البلدان في جميع أنحاء العالم بهدف الحد من التبديد وخفض كلفة الخدمات العامـــة ورفع نوعية اﻷداء اﻹداري.
    The United Nations assisted in achieving peace in many regions of the world; it succeeded in preventing many conflicts; it helped in decolonization; it delivered humanitarian assistance; it succeeded in minimizing the nuclear threat and in building bridges over many gulfs between countries all over the world. UN لقد قدمت اﻷمم المتحدة المساعدة بغية تحقيق السلام في مناطق كثيرة في العالم؛ ونجحت في منع العديد من الصراعات؛ وساعدت في تصفية الاستعمار؛ وقدمت المساعدات اﻹنسانية؛ ونجحت في الحد من التهديد النووي وفي بناء الجسور عبر كثير من الثغرات القائمة بين البلدان في جميع أنحاء العالم.
    Priority is given to environmentally sound, appropriate and affordable technologies needed for the adequate treatment of sewage and waste water as well as for the development and production of substitutes for persistent organic pollutants still in use in many countries all over the world. UN وتولى اﻷولوية للتكنولوجيا السليمة بيئيا والملائمة وذات التكلفة المعقولة واللازمة للمعالجة الكافية لمياه المجاري والنفايات، ولتطوير وإنتاج بدائل للملوثات العضوية الباقية، التي لا تزال تستعمل في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم.
    countries all over the world believe in the usefulness of IIAs as demonstrated by the huge expansion of the IIA universe over the last decades. UN 43- تؤمن البلدان في جميع أنحاء العالم بما لاتفاقات الاستثمار الدولية من فائدة، وهو أمر يدل عليه التوسع الكبير الذي شهده عالم اتفاقات الاستثمار الدولية خلال العقود الماضية.
    242. Short-term macroeconomic fluctuations are increasingly impacting the socioeconomic well-being of people in countries all over the world. UN 242 - ثؤثر تقلبات الاقتصاد الكلي القصيرة الأجل بشكل متزايد في الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص في البلدان في جميع أنحاء العالم.
    The participation of indigenous peoples' representatives was relevant at the global dialogue channelled through project forum meetings, issues-based workshops and side events at relevant international meetings as well as the national dialogue activities carried out in about 20 countries all over the world. UN وكانت مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية هامة في الحوار العالمي من خلال اجتماعات منتدى المشروع، وحلقات العمل التي تتناول موضوعاً معينا واللقاءات الجانبية في الاجتماعات الدولية ذات الصلة، وكذلك أنشطة الحوار الوطني التي نفذت في قرابة 20 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    27. Globalization in the current era has been accompanied and reinforced by social and economic reforms in countries all over the world. UN 27 - صاحبت العولمة وعززتها في الحقبة الراهنة، إصلاحات اجتماعية واقتصادية في جميع بلدان العالم.
    International investment rules have helped avoid a slide-back into protectionism and beggar-thy-neighbour policies as countries all over the world were struggling to face the effects of the global economic and financial crisis. UN وساعدت قواعد الاستثمار الدولي على تفادي الانزلاق مجدداً نحو الحماية وسياسات إفقار الجار نظراً إلى أن جميع بلدان العالم تكافح من أجل مواجهة آثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more