"countries also" - Translation from English to Arabic

    • البلدان أيضا
        
    • البلدان أيضاً
        
    • أيضا البلدان
        
    • بلدان أيضا
        
    • كما أن البلدان
        
    • بلدان أيضاً
        
    • أيضا بلدان
        
    • البلدان كذلك
        
    • البلدين أيضاً
        
    • أيضا على البلدان
        
    • كما أن بلداناً
        
    • كذلك فإن البلدان
        
    countries also faced the challenge of mobilizing private long-term finance for infrastructure. UN وتواجه البلدان أيضا تحدي تعبئة التمويل الخاص الطويل الأجل للهياكل الأساسية.
    These countries also could direct a significant share to the African countries. UN ويمكن لهذه البلدان أيضا أن تحول حصة كبيرة الى البلدان الافريقية.
    The level of effort within these countries also increased. UN وازداد حجم الجهود المبذولة داخل هذه البلدان أيضا.
    A number of countries also welcomed the State's cooperation with the Human Rights Council and other international bodies and mechanisms. UN ورحب عدد من البلدان أيضاً بتعاون تركمانستان مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من الهيئات والآليات الدولية.
    countries also need to address the challenge of embedding FDI more firmly in the host economy. UN وعلى البلدان أيضاً أن تواجه التحدي المتمثل في إدماج الاستثمار الأجنبي المباشر بشكل أكثر رسوخاً في الاقتصاد المضيف.
    Through the EU, Finland supports developing countries also in regions and areas where it does not operate bilaterally. UN ومن خلال الاتحاد الأوروبي، تدعم فنلندا أيضا البلدان النامية في المناطق والأقاليم التي لا تعمل فيها بصورة ثنائية.
    These countries also lag behind in the application of the mobile technology, with an average of 6.8 mobile subscribers per 100 inhabitants in 2003. UN وتتأخر هذه البلدان أيضا عن الركب في تطبيق التكنولوجيا المتنقلة، مع ما متوسطه 6.8 مشترك متنقل لكل مائة نسمة في عام 2003.
    These countries also serve as regional hubs for United Nations agencies, funds and programmes, all with national and regional activities. UN وتعد هذه البلدان أيضا مراكز إقليمية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وجميعها لها أنشطتها الوطنية والإقليمية.
    The two countries also pledged to refrain from arming, financing or otherwise supporting any armed groups. UN وتعهد البلدان أيضا بالامتناع عن تسليح أي جماعات مسلحة أو تمويلها أو مساندتها بأي وسيلة كانت.
    These countries also encouraged recipients to openly discuss what donors should do. UN وشجعت هذه البلدان أيضا البلدان المتلقية على أن تناقش صراحة ما ينبغي على الجهات المانحة أن تفعله.
    Those countries also benefited from a symposium on comprehensive development of the countries of the greater Mekong subregion, held in Bangkok. UN واستفادت هذه البلدان أيضا من الندوة التي عقدت في بانكوك بشأن التنمية الشاملة لبلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية.
    A number of countries also report that they have ratified the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities. UN ويفيد عدد من البلدان أيضا بأنها قد صدﱠقت على اتفاقية مجلس أوروبا اﻹطارية لحماية اﻷقليات الوطنية.
    It would be fortuitous if individual countries also chose 1993 as the base year for their accounts, but in general they have not. UN ولو اختارت فرادى البلدان أيضا سنة ١٩٩٣ كسنة اﻷساس لحساباتها لكان ذلك مفيدا، لكنها لم تفعل ذلك عموما.
    Those countries also need assistance with technology transfer and financing. UN وتحتاج تلك البلدان أيضا إلى المساعدة في مجال نقل التكنولوجيا وتمويلها.
    In addition, some of these countries also indicated that funds coming from bilateral cooperation are used for these activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار بعض هذه البلدان أيضاً إلى استخدام التمويل المقدَّم في إطار التعاون الثنائي لتنفيذ هذه الأنشطة.
    Furthermore, those countries also paid steep prices for imports. UN إضافة إلى ذلك، تدفع تلك البلدان أيضاً أثماناً باهظة للواردات.
    Some countries also indicate that they have developed prototype pumping systems for water-lifting in the context of desertification control activities. UN وتذكر بعض البلدان أيضاً أنها وضعت نماذج أولية لنظم ضخ لنـزح المياه في إطار تنفيذ بعض إجراءات مكافحة التصحر.
    countries also face challenges regarding the cleaner use of fossil fuels and use of new and existing adaptation technologies. UN وتواجه البلدان أيضاً تحديات بشأن استخدام الوقود الأحفوري بوسيلة أكثر نظافة واستخدام تكنولوجيات التكيف الجديدة والقائمة.
    Some countries also stressed the importance of legal and practical safeguards. UN وشددت بضعة بلدان أيضا على أهمية الضمانات القانونية والعملية.
    countries also enjoy considerable prestige from hosting the offices of United Nations system organizations, and this may enhance their international political standing and bring additional economic benefits. UN كما أن البلدان تتمتع بمقام كبير من جراء استضافة مكاتب لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وقد يعزز ذلك مكانتها السياسية الدولية ويجلب فوائد اقتصادية إضافية.
    Many countries also demonstrated their political commitment to revitalizing the Conference on Disarmament. UN وأبدت عدة بلدان أيضاً التزامها السياسي بتنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    Some countries also applied specific provisions of their mutual legal assistance treaties. UN وهناك أيضا بلدان طبقت أحكاما محددة من معاهدات أبرمتها بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    But these countries also have the obligation to protect the investor. UN ولكن يقع على هذه البلدان كذلك واجب حماية المستثمر.
    These countries also had very strong performance in other policy areas such as education and infrastructure. UN كما كان أداء هذين البلدين أيضاً أداءً قوياً جداً فـي مجـالات أخـرى من مجالات السياسة العامة مثل التعليم والهياكل الأساسية.
    Receiving countries also needed to ensure that regular migrants did not fall into irregularity owing to administrative factors. UN ويتعين أيضا على البلدان المستقبلة أن تكفل عدم وقوع المهاجرين غير الشرعيين في المخالفات بسبب عوامل إدارية.
    Many developing countries also needed assistance in the formulation and implementation of appropriate domestic legislation. UN كما أن بلداناً نامية عديدة تحتاج إلى مساعدة في صياغة وتنفيذ التشريعات الداخلية الملائمة.
    Poor countries also often lack the capacity and resources to implement environmentally sound policies. UN كذلك فإن البلدان الفقيرة تفتقر في كثير من الأحيان للقدرات والموارد اللازمة لتنفيذ السياسات السليمة من الناحية البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more