"countries and economies" - Translation from English to Arabic

    • البلدان والاقتصادات
        
    • للبلدان والاقتصادات
        
    • بلدان واقتصادات
        
    • والبلدان ذات الاقتصادات
        
    • وبلدان تمر اقتصاداتها
        
    However, developing countries and economies in transition had mixed experiences with concessions. UN غير أن حصيلة تجارب البلدان والاقتصادات النامية في مجال الامتيازات كانت متباينة.
    Closed countries and economies cannot effectively participate in the world economy, thus compromising their economic growth. UN أما البلدان والاقتصادات المنغلقة فلا تستطيع المشاركة بفعالية في الاقتصاد العالمي وبالتالي تضر بنموها الاقتصادي.
    The United Nations is already playing a role in assisting developing countries and economies in transition in two ways - through the dissemination of information and the initiation of specific projects. UN وتقوم اﻷمم المتحدة فعلا بدور في مساعدة البلدان والاقتصادات الانتقالية بطريقتين هما: نشر المعلومات، وادخال مشاريع محددة.
    Decline in aggregated demand for commodities could also affect the economic performance of developing countries and economies in transition. UN والهبوط في الطلب الكلي على السلع الأساسية يمكن أيضا أن يؤثر في الأداء الاقتصادي للبلدان والاقتصادات النامية التي تمر بحالة انتقالية.
    Under market economy conditions, countries and economies of the world trade in goods and services and invest in each other. UN وفقا لشروط اقتصاد السوق، تتداول بلدان واقتصادات العالم تجاريا السلع والخدمات ويستثمر كل منها لدى الآخر.
    The European Union remains committed to ensuring the effective participation of developing countries and economies in transition in the international financial institutions. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بضمان مشاركة البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية على نحو فعال في المؤسسات المالية الدولية.
    Integration of Asian and Pacific developing countries and economies in transition into the international trading system UN 57/5 دمج البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في النظام التجاري الدولي
    All countries and economies must therefore be open and interdependent, and must develop together, according to the principles laid down by the United Nations and the World Trade Organization. UN ولهذا السبب يجب أن تكون جميع البلدان والاقتصادات مفتوحة ويعتمد بعضها على بعض ويجب أن تنمو معاً استنادا إلى المبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    At present, the majority of developing countries and economies in transition do not have the required institutional capacities and structures that would enable them to use the WTO system as a principal instrument of their trade policies. UN وفي الوقت الحاضر تملك بالفعل أغلبية هذه البلدان والاقتصادات القدرات والهياكل المؤسسية اللازمة التي تمكنها من استخدام نظام منظمة التجارة العالمية كأداة رئيسية لسياساتها التجارية.
    They urged the timely access of major trading countries and economies to the WTO and called on all signatories to implement their Uruguay Round commitments in a faithful and timely manner. UN وحث الوزراء على الانضمام السريع لكبار البلدان والاقتصادات التجارية إلى عضوية منظمة التجارة العالمية، ودعوا جميع الموقﱢعين إلى تنفيذ التزاماتهم الناشئة عن جولة أوروغواي بأمانة وفي حينها.
    Integration of Asian and Pacific developing countries and economies in transition into the international trading system UN 57/5 دمج البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في النظام التجاري الدولي
    One notable consequence of this epidemic is what I would like to describe as a stifling effect that imposes a huge economic burden on developing countries and economies, particularly small and vulnerable economies such as that of Jamaica, where it accounts for 1 to 2 per cent of the gross domestic product. UN وثمة نتيجة ملحوظة لهذا الوباء تتمثل في ما أود أن أصفه بأنه أثر خانق يلقي عبئا اقتصادياً هائلاً على البلدان والاقتصادات النامية، لا سيما الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، مثلما في حالة جامايكا، حيث يستأثر بنسبة 1 إلى 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    This trend had undeniably accelerated economic growth, and to the extent that such progress is also achieved in developing countries and economies in transition, it has also accelerated the development of these economies. UN ومما لا يمكن إنكاره أن هذا الاتجاه قد عجّل في النمو الاقتصادي كما أنه قد أدى، بقدر ما يمكن لهذا التقدم أن يتحقق أيضاً في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، إلى التعجيل في تنمية هذه البلدان والاقتصادات.
    Thus, in the context of FDI and IIAs, the primary focus for most developing countries and economies in transition is on issues related to their ability to attract inward FDI and benefit from it. UN وبالتالي يكون التركيز الرئيسي في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر واتفاقات الاستثمار الدولية لمعظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية على مسائل تتصل بقدرة هذه البلدان والاقتصادات على اجتذاب الاستثمار الأجنبي الوافد والاستفادة منه.
    More generally, the strength of the United States dollar vis-à-vis their currencies has limited the capacity of many other developing countries and economies in transition to reduce interest rates. UN وبصورة أعــم، فإن قوة دولار الولايات المتحدة إزاء عملات العديد من البلدان النامية الأخرى والاقتصادات الأخرى التي تمر بمرحلة انتقالية أدت إلى الحد من قدرة تلك البلدان والاقتصادات على تخفيض أسعار الفائدة.
    As developing countries and economies move towards the next stage of capacity building, recognition must be given to the dual responsibility of providing an environment conducive to private investment while providing a foundation for achieving social equity. UN ومع تقدم البلدان والاقتصادات النامية باتجاه المرحلة المقبلة من بناء القدرات، ينبغي اﻹقرار بالمسؤولية المزدوجة المتمثلة في توفير مناخ يشجع على الاستثمار الخاص مع السعي إلى توفير أساس لتحقيق اﻹنصاف الاجتماعي.
    These institutions have played, and will continue to play, a central role in the financing of developing countries and economies in transition, as well as in establishing the framework for support by other creditors and donors. UN فهذه المؤسسات تؤدي - وستظل تؤدي - دورا جوهريا في تمويل البلدان والاقتصادات النامية التي تجتاز مرحلة تحول، وفي إيجاد إطار المساندة التي يقدمها الدائنون والمانحون اﻵخرون.
    Table 1. Examples of countries and economies where use of IFRS by all domestic listed companies is currently required Armenia UN الجدول 1- أمثلة للبلدان والاقتصادات التي يقتضي فيها حالياً من جميع الشركات المحلية المسجلة بها استخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي
    UN-Habitat has learned significant lessons from the programmes, which it believes will be of significant value to developing countries and economies. UN 57 - وقد استقى موئل الأمم المتحدة العِبَر والدروس الهامة من هذه البرامج التي يعتقد أنها تنطوي على قيمة كبرى بالنسبة للبلدان والاقتصادات النامية.
    it was mainly the larger enterprises which were involved in a dialogue with the Government. Over time, the nature and the scope of the government-private sector relationship has changed in virtually all countries and economies of the region. UN ومع مرور الوقت، تغيرت طبيعة ونطاق العلاقة بين الحكومة والقطاع الخاص في جميع بلدان واقتصادات المنطقة تقريبا)٥١(.
    mineral resources sector of developing countries and economies in transition UN النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    In voluntary contributions for operational activities, of which $9.1 million was contributed by developing countries and economies in transition UN 29 مليون دولار أمريكي حجم التبرعات للأنشطة التشغيلية، منها 9.1 مليون دولار أمريكي مقدمة من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more