"countries and groups" - Translation from English to Arabic

    • البلدان ومجموعات
        
    • البلدان والمجموعات
        
    • بلدان ومجموعات
        
    • البلدان والجماعات
        
    • البلدان والفئات
        
    • للبلدان ومجموعات
        
    • البلدان وجماعات
        
    • بلدان وتجمعات
        
    • البلدان وفئات
        
    • البلدان ولمجموعات
        
    • ومجموعات البلدان
        
    The structure of the revised draft resolution has been thought through with extreme care, taking into consideration the points of view of interested countries and groups of countries. UN لقد تم التفكير مليا في هيكل نص مشروع القرار المنقح، مع مراعاة وجهات نظر البلدان ومجموعات البلدان المهتمة.
    It will be provided for both individual countries and groups of countries. UN وستُقدم إلى فرادى البلدان ومجموعات البلدان.
    The nature and scope of the new law has been severely criticized by many countries and groups of countries. UN وقد تعرض القانون الجديد للنقد الشديد من جانب كثير من البلدان ومجموعات البلدان سواء من حيث طبيعته أو نطاق تطبيقه.
    But the new media are also creating new cleavages between countries and groups. UN لكن هذه الوسائط الجديدة تفتح أيضا ثغرات جديدة بين البلدان والمجموعات.
    Not all countries and groups can move at the same pace. UN وليس بإمكان كل البلدان والمجموعات أن تتحرك بنفس الوتيرة.
    Different countries and groups of countries have proposed various schemes in that regard. UN وقد اقترحت بلدان ومجموعات بلدان مختلفة نظما متنوعة في هذا الشأن.
    In that connection, allow me to thank the countries and groups for that assistance. UN وفي ذلك الصدد اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر إلى البلدان والجماعات على تلك المساعدة.
    Along with the other Central American countries, we have made progress in establishing an integrated economic space, and we are negotiating with countries and groups of countries with a view to concluding agreements on the liberalization of trade. UN وجنبا الى جنب مع البلدان اﻷخرى في أمريكا الوسطى، حققنا تقدما بالنسبة لاقامة منطقة اقتصادية متكاملة، ونتفاوض حاليا مع البلدان ومجموعات البلدان بغية اتفاقات بشأن تحرير التجارة.
    With the adoption of the 1993 System, an international consensus was reached on an up-to-date and near-universal language for economic dialogue among countries and groups of countries. UN وتحقق، باعتماد نظام عام ١٩٩٣، توافق آراء دولي حول لغة مستكملة وشبه عالمية للحوار الاقتصادي فيما بين البلدان ومجموعات البلدان.
    The proposals submitted by some delegations, and the positions held by countries and groups of countries such as the G21, for example, are central to our discussions and possible negotiations to establish a world free of nuclear weapons. UN وعلى سبيل المثال، تعدّ مقترحات بعض الوفود، ومواقف بعض البلدان ومجموعات البلدان مثل مجموعة ال21، أساسية لمناقشاتنا ومفاوضاتنا الممكنة من أجل بلوغ عالم خال من الأسلحة النووية.
    The quality of Uruguay's natural products is such that they can compete internationally, provided that countries and groups of countries adopt measures to eliminate subsidies and other protectionist policies. UN وتتمتع المنتجات الطبيعية لأوروغواي بدرجة عالية من الجودة تمكنها من المنافسة عالميا، إذا ما اعتمدت البلدان ومجموعات البلدان تدابير للتخلص من سياسات الدعم وغيرها من السياسات الحمائية.
    Peru is a peace-loving nation which works for peace and rejects conflict; which aspires to strengthen political and economic cooperation with all countries and groups of countries in different regions, on the basis of common interests and mutual benefit. UN وبيرو دولة محبة للسلام وتعمل من أجل السلام وترفض الصراع؛ وتتطلع إلى تعزيز التعاون السياسي والاقتصادي لجميع البلدان ومجموعات البلدان في مختلف المناطق، على أساس المصالح المشتركة والمنفعة المتبادلة.
    We want to strengthen political and economic cooperation with all countries and groups of countries in various regions on the basis of common interests and mutual benefit. UN إننا نريد تقوية التعاون السياسي والاقتصادي مع كل البلدان ومجموعات البلدان في مختلف المناطق على أساس من المصالح المشتركة والمنافع المتبادلة.
    We realize, however, that progress can only be achieved if there is political will from all countries and groups of countries for a compromise. UN بيد أننا ندرك أن التقدم لا يمكن احرازه إلا إذا كانت هناك ارادة سياسية من جانب جميع البلدان ومجموعات البلدان في التوصل إلى حل توفيقي.
    He was followed by Ambassador Skotnikov of the Russian Federation, and other signs of support have come to us from many countries and groups. UN وتبعه السيد سكوتنيكوف، سفير الاتحاد الروسي، وتلت ذلك علامات الدعم من العديد من البلدان والمجموعات.
    His delegation hoped that those countries and groups would engage in some soul-searching and take practical steps to reduce such confrontation. UN وقال إن وفده يأمل في أن تشارك تلك البلدان والمجموعات في نوع من البحث عن الذات واتخاذ خطوات عملية للحد من هذه المواجهة.
    Some countries and groups will be negatively affected by reduced demand for their products and resources. UN فبعض البلدان والمجموعات ستتأثر سلبا بانخفاض الطلب على منتجاتها ومواردها.
    While welcoming recent steps taken and announced by countries and groups of creditors that have a particular solidarity with Africa, I must say that this question has for too long been dealt with too ungenerously, too late and too slowly. UN فبينما أرحب بالخطوات المتخذة والمعلنة مؤخرا من جانب بلدان ومجموعات دائنين ممن يتضامنون بشكل خاص مع أفريقيا، يجب أن أقول إن هذه المسألة ظلت ﻷمد طويل تعامل بلا سخاء وتأتي بالغة التأخر والبطء.
    The first meetings of the Human Rights Council, while constructively directed, have confirmed the different dispositions of various countries and groups regarding its agenda, structures and working methods. UN والاجتماعات الأولى لمجلس حقوق الإنسان، على الرغم من توجيهها على نحو بناء، أكدت اختلاف تصرفات مختلف البلدان والجماعات فيما يتعلق بجدول أعماله وبُناه وأساليب عمله.
    Since different countries and groups might have different needs in telemedicine applications, it was important to start by identifying two or three target countries to reach the right groups and their actual needs. UN وبما أنَّ البلدان والفئات المختلفة لديها احتياجات مختلفة فيما يتعلق بتطبيقات التطبيب عن بُعد، فمن المهم البدء بتحديد بلدين أو ثلاثة للوصول إلى الفئات الصحيحة واحتياجاتها الفعلية.
    In general, assistance will be given to countries and groups of countries, at their request, by the regional advisers and through the Coordinating Unit for Operational Activities. UN وعلى العموم سوف يقدم المستشارون الإقليميون الدعم للبلدان ومجموعات البلدان، بناء على طلبها، ثم من خلال وحدة تنسيق الأنشطة التنفيذية.
    In order for the international community to effectively respond to the urgent need to assist countries and groups of people who are particularly vulnerable to the effects of climate change to adapt in order to minimize harm, commitments towards adaptation assistance should reflect new resources, distinct from funds earmarked for regular development assistance. UN وينبغي، كي يستجيب المجتمع الدولي بشكل فعال إلى الحاجة العاجلة لمساعدة البلدان وجماعات البشر سريعي التأثر بأخطار تغير المناخ على التكيف من أجل تقليل الضرر إلى أدنى حد ممكن، أن تشتمل التعهدات الموجهة نحو المساعدة على التكيف على موارد جديدة، منفصلة عن الأموال المخصصة للمساعدة الإنمائية العادية.
    30. We likewise value the meetings that the Rio Group regularly holds with other countries and groups of countries, which have helped strengthen dialogue and achieve convergence of views regarding key issues of the international agenda. UN 30 - إننا نقيِّم أيضا الاجتماعات التي تعقدها مجموعة ريو بصورة منتظمة مع بلدان وتجمعات بلدان أخرى، والتي ساهمت في تعزيز الحوار وتقارب وجهات النظر في الشؤون المحورية القائمة على جدول الأعمال الدولي.
    13. Considerable attention was given to the marginalization of countries and groups of people within countries and to the issues of asymmetry and inequity. UN ١٣ - أولي اهتمام بالغ لمسألة تهميش البلدان وفئات البشر داخل البلدان، لمسألتي اللاتماثل وعدم اﻹنصاف.
    It will be provided for both individual countries and groups of countries. UN وستتوفر لفرادى البلدان ولمجموعات البلدان على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more