"countries and in all" - Translation from English to Arabic

    • البلدان وفي جميع
        
    • البلدان وجميع
        
    • البلدان وفي كل
        
    Their implementation in all countries and in all situations is urgently needed. UN وثمة حاجة ملحة إلى تنفيذهما في جميع البلدان وفي جميع الحالات.
    In spite of underreporting, there is sufficient evidence and data to be able to say that violence in general and violence against women at all ages in one form or another has become a pandemic, in all countries and in all societies. UN وبالرغم من قلة الإبلاغ عن هذه الحوادث، فإن هناك دليلا وبيانات كافية لكي نتمكن من القول إن العنف بوجه عام والعنف ضد النساء في جميع الأعمار بشكل أو بآخر قد أصبح وباء في جميع البلدان وفي جميع المجتمعات.
    Therefore, no single set of empowering policies or strategies is applicable across all countries and in all contexts. UN وبالتالي فإنه ما من مجموعة بعينها من سياسات التمكين أو استراتيجياته تنطبق على جميع البلدان وفي جميع السياقات.
    We also invite all people in all countries and in all walks of life, individually and through the various organizations of which they are a part, local and national, as well as international, to join us in our common cause. UN كذلك فإننا ندعو جميع الناس في جميع البلدان وجميع مشارب الحياة، أفرادا ومن خلال مختلف المنظمات التي يشكلون جزءا منها، محلية كانت أم وطنية، والمنظمات الدولية، إلى الانضمام الينا في مسعانا المشترك.
    We invite all people in all countries and in all walks of life, as well as the international community, to join us in our common cause. UN وإننا ندعو جميع الشعوب في جميع البلدان وفي كل مناحي الحياة كما ندعو المجتمع الدولي إلى الانضمام إلينا تحت لواء هذه القضية المشتركة.
    Increased trading opportunities for all countries and in all sectors of the economy should act as a stimulus for economic growth and development. UN وينبغي لزيادة فرص التجارة أمام جميع البلدان وفي جميع قطاعات الاقتصاد أن تكون حافزا للنمو الاقتصادي والتنمية.
    13. The principle of equality of women and men has been affirmed in the constitutions and laws of most countries and in all international instruments. UN 13- جرى تأكيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في دساتير وقوانين معظم البلدان وفي جميع الصكوك الدولية.
    One of our key messages that we delivered in Bali and will be delivering again in Poznan and in Copenhagen is that adaptation to climate change must be prioritized in all countries and in all programmes. UN وتدعو إحدى الرسائل الأساسية التي وجهناها في بالي، والتي سنوجهها مرة أخرى في بوزنان وفي كوبنهاغن، إلى ضرورة أن يحظى التكيف مع تغير المناخ بالأولوية في جميع البلدان وفي جميع البرامج.
    13. The principle of equality of women and men has been affirmed in the constitutions and laws of most countries and in all international instruments. UN 13- جرى تأكيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في دساتير وقوانين معظم البلدان وفي جميع الصكوك الدولية.
    13. The principle of equality of women and men has been affirmed in the constitutions and laws of most countries and in all international instruments. UN 13- جرى تأكيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في دساتير وقوانين معظم البلدان وفي جميع الصكوك الدولية.
    13. The principle of equality of women and men has been affirmed in the constitutions and laws of most countries and in all international instruments. UN ٣١ - جرى تأكيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في دساتير وقوانين معظم البلدان وفي جميع الصكوك الدولية.
    13. The principle of equality of women and men has been affirmed in the constitutions and laws of most countries and in all international instruments. UN ٣١ - جرى تأكيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في دساتير وقوانين معظم البلدان وفي جميع الصكوك الدولية.
    13. The principle of equality of women and men has been affirmed in the constitutions and laws of most countries and in all international instruments. UN ٣١- جرى تأكيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في دساتير وقوانين معظم البلدان وفي جميع الصكوك الدولية.
    13. The principle of equality of women and men has been affirmed in the constitutions and laws of most countries and in all international instruments. UN 13- جرى تأكيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في دساتير وقوانين معظم البلدان وفي جميع الصكوك الدولية.
    13. The principle of equality of women and men has been affirmed in the constitutions and laws of most countries and in all international instruments. UN 13- جرى تأكيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في دساتير وقوانين معظم البلدان وفي جميع الصكوك الدولية.
    37. There is not one specific formula for carrying out consultations with indigenous peoples that applies to all countries and in all circumstances. UN 37- وما من صيغة معينة للتشاور مع الشعوب الأصلية تنطبق على جميع البلدان وجميع الظروف.
    Data collected from various other sources confirm this general trend and furthermore show that, despite the growth in women's employment and the fact that women are becoming fully committed members of the workplace, women managers are under-represented, underutilized and their distribution among the levels of management is skewed in all countries and in all areas, in both the private and public sectors. UN ٤١ - وتؤكد البيانات التي جمعت من مختلف المصادر اﻷخرى هذا الاتجاه العام، وتظهر، فضلا عن ذلك، أنه رغم زيادة تشغيل النساء ورغم أنهن آخذات في التحول إلى عضوات ملتزمات تمام الالتزام في مواقع العمل، فثمة نقص في تمثيل المرأة وفي استخدامها في مجال اﻹدارة، وثمة انحراف في توزيع النساء على مستويات اﻹدارة في جميع البلدان وجميع المجالات، سواء في القطاع الخاص أو العام.
    In the Declaration, heads of State and Government committed themselves to the Declaration and Programme of Action for enhancing social development and ensuring human well-being for all throughout the world into the twenty-first century, and invited all people, in all countries and in all walks of life, as well as the international community, to join them in their common cause (para. 12). UN وفي اﻹعلان، التزام رؤساء الدول والحكومات باﻹعلان وبرنامج العمل للنهوض بالتنمية الاجتماعية وضمان أسباب الراحة لجميع الناس في جميع بقاع العالم اﻵن وفي القرن الحادي والعشرين، ودعوا جميع الشعوب في جميع البلدان وفي كل مناحي الحياة، فضلا عن المجتمع الدولي، إلى الانضمام إليهم تحت لواء هذه القضية المشتركة )الفقرة ٢١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more