"countries and other stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة
        
    • البلدان وغيرها من الجهات المعنية
        
    • طرف البلدان وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
        
    • البلدان والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
        
    • والبلدان وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • البلدان وأصحاب المصالح الآخرين
        
    • المصلحة الآخرون
        
    Drawing on that mandate, a format for soliciting views was prepared and sent to countries and other stakeholders in June 2013. UN واستنادا إلى تلك الولاية، أُعدّت رسالة نموذجية لالتماس الآراء وتم إرسالها إلى البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين في حزيران/يونيه 2013.
    The clearinghouse mechanism will assist in the provision of information, allowing informed decisions to be taken by countries and other stakeholders on how to reduce or eliminate the release of persistent organic pollutants into the environment. UN وستساعد آلية المقاصّة في توفير المعلومات، والسماح باتخاذ المقررات عن علم من قبل البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن كيفية تقليل أو القضاء على إطلاق الملوثات العضوية الثابتة إلى داخل البيئة.
    The elements listed in the present section represent specific commitments or actions that countries and other stakeholders might wish undertake to accomplish the overall objective of the framework. UN 4 - تمثل العناصر المذكورة في هذا الفرع التزامات أو إجراءات مخصوصة قد ترغب البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين في الاضطلاع بها لإنجاز الهدف العام للإطار.
    (b) (i) Increased number of reports on sustainable forest management submitted by countries and other stakeholders UN (ب) ' 1` زيادة عدد التقارير بشأن الإدارة المستدامة للغابات التي تقدمها البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة
    (b) (i) Increased number of reports on sustainable forest management submitted by countries and other stakeholders UN (ب) ' 1` زيادة عدد التقارير عن الإدارة المستدامة للغابات التي تقدمها البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة
    Chapter 4 identifies barriers to accessing resources for forests, presenting a comprehensive analysis of the main obstacles that countries and other stakeholders face. UN ويحدد الفصل الرابع العقبات الماثلة أمام الحصول على الموارد من أجل الغابات، حيث يعرض تحليلا شاملا للعقبات الرئيسية التي تواجه البلدان وغيرها من الجهات المعنية.
    (ii) Increased number of project proposals from countries and other stakeholders having successfully been submitted to Strategic Approach to International Chemicals Management Quick Start Programme for funding of enabling activities for its implementation UN ' 2` زيادة عدد مقترحات المشاريع التي تُقدم بنجاح من طرف البلدان وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى برنامج البدء السريع التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، من أجل الحصول على تمويل للأنشطة التمكينية الهادفة إلى تنفيذ آلية النهج الاستراتيجي
    (e) The Economic and Social Council should call upon all countries and other stakeholders in the position to do so to secure predictable and adequate financial contributions to the 10-year framework trust fund, as well as through other funding channels to the framework, so as to enable the timely implementation of its programmes at the national and regional levels, on the scale being requested by a wide range of actors; UN (هـ) ينبغي أن يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي جميع البلدان والجهات الأخرى صاحبة المصلحة التي بمقدورها أن تقدم مساهمات مالية مضمونة وكافية في الصندوق الاستئماني للإطار العشري ومن خلال قنوات تمويل الإطار الأخرى إلى القيام بذلك بحيث يتسنى تنفيذ البرامج في الوقت المقرر على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى النطاق الذي تطلبه طائفة عريضة من الجهات الفاعلة؛
    By decision VIII/1, the Conference of the Parties called upon Parties, countries and other stakeholders to the Basel Convention who were in a position to do so to offer technical and financial assistance to Côte d'Ivoire to support the implementation of the emergency plan that the Government of Côte d'Ivoire had developed. UN 2 - وقد دعا مؤتمر الأطراف، بمقتض مقرره 8/2، الأطراف والبلدان وأصحاب المصلحة الآخرين في اتفاقية بازل القادرين على تقديم المساعدات التقنية والمالية لكوت ديفوار إلى أن يفعلوا ذلك لدعم تنفيذ خطة الطوارئ التي وضعتها حكومة كوت ديفوار.
    Introducing the subitem, the President noted that the global plan of action was intended to be a voluntary guiding document and applicable to countries and other stakeholders according to their needs and abilities. UN 26 - أشارت الرئيسة، في معرض تقديمها لهذا البند الفرعي، إلى أن المستهدف من خطة العمل العالمية أن تكون طوعية وموجهة وتنطبق على البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين وفقاً لاحتياجاتهم وقدراتها.
    Introducing the subitem, the President noted that the global plan of action was intended to be a voluntary guiding document and applicable to countries and other stakeholders according to their needs and abilities. UN 26 - أشارت الرئيسة، في معرض تقديمها لهذا البند الفرعي، إلى أن المستهدف من خطة العمل العالمية أن تكون طوعية وموجهة وتنطبق على البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين وفقاً لاحتياجاتهم وقدراتها.
    2. The elements listed in the present section represent specific commitments or actions that countries and other stakeholders might wish undertake to accomplish the overall objective of the framework. UN 2 - تمثل العناصر المذكورة في هذا الفرع التزامات أو إجراءات محددة قد ترغب البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين في الاضطلاع بها لإنجاز الهدف العام للإطار.
    (ii) The number of enabling activity project proposals from countries and other stakeholders approved for funding by the SAICM Quick Start Programme increases. UN ' 2` زيادة عدد مقترحات المشاريع، التي تمكّن من القيام بأنشطة، المقدمة من البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين التي ووفق على تمويلها من برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    The Group expressed appreciation to the members of the Collaborative Partnership on Forests for the work they have initiated and their efforts to keep countries and other stakeholders informed about these activities at the sessions of the Forum and at other forest-related meetings. UN وأعرب الفريق عن تقديره لأعضاء الشراكة للعمل الذي بدأوه والجهود التي بذلوها من أجل استمرار اطلاع البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين على المعلومات المتعلقة بهذه الأنشطة، في دورات منتدى الأمم المتحدة المعنية بالغابات، والاجتماعات الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    It has also been raising awareness among countries and other stakeholders about the opportunities for renewable power in health-care facilities, as well as the substantial improvements in the provision of care and health outcomes that such renewable technologies can bring. UN وما فتئت المنظمة تعمل أيضا على توعية البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين بالفرص المتاحة للطاقة المتجددة في مرافق الرعاية الصحية، بالإضافة إلى التحسينات الكبيرة في توفير الرعاية والنواتج الصحية التي يمكن أن تجلبها هذه التكنولوجيات المتجددة.
    3. At its third session, the Committee agreed that since the global plan of action was intended to be a voluntary guiding document and applicable to countries and other stakeholders according to their needs and abilities, it did not need to be fully negotiated. UN 3 - وفي دورتها الثالثة، اتفقت اللجنة على أنه لا لزوم للتفاوض بشأن خطة العمل العالمية بصورة كاملة، حيث أن القصد منها أن تكون وثيقة توجيه طوعية وأن تُطبق على البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين طبقاً لحاجاتهم وقدراتهم.
    countries and other stakeholders can immediately take advantage of carbon-based PES systems, using the growing voluntary market, while the proposed REDD mechanism under the UNFCCC regime is developed. UN :: تستطيع البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة الاستفادة فورا من نظم الدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي المتعلقة بالكربون، باستخدام السوق الطوعية المتنامية، إلى أن يتم وضع آلية خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، المقترحة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    (b) (i) Increased number of reports on sustainable forest management submitted by countries and other stakeholders UN (ب) ' 1` زيادة عدد التقارير بشأن الإدارة المستدامة للغابات التي تقدمها البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة
    (b) An increase in the number of reports, including case studies, submitted by countries and other stakeholders that utilize forest-related concepts, terminology and definitions UN (ب) زيادة عدد التقارير، بما فيها الدراسات الإفرادية، التي تقدمها البلدان وغيرها من الجهات المعنية والتي تستخدم المفاهيم والمصطلحات والتعاريف المتعلقة بالغابات
    (b) Increased number of reports, including case studies, submitted by countries and other stakeholders that utilize forest-related concepts, terminology and definitions UN (ب) زيادة عدد التقارير، بما فيها الدراسات الإفرادية، التي تقدمها البلدان وغيرها من الجهات المعنية والتي تستخدم المفاهيم والمصطلحات والتعاريف المتعلقة بالغابات
    (d) To encourage countries and other stakeholders to provide funding to support partnership efforts. UN (د) تشجيع البلدان وأصحاب المصالح الآخرين على تقديم التمويل لدعم جهود الشراكة.
    Members of Working Group, major troop-contributing countries and other stakeholders and officials of Department of Peacekeeping Operations UN أعضاء الفريق العامل، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون ومسؤولون في إدارة عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more