"countries and regional groups" - Translation from English to Arabic

    • البلدان والمجموعات الإقليمية
        
    • بلدان ومجموعات إقليمية
        
    • الدول والمجموعات الإقليمية
        
    The note included an annex, in tabular format, containing all the proposed elements provided by countries and regional groups. UN وتضمنت المذكرة مرفقا، في شكل جدول، يحتوي على جميع العناصر المقترحة التي تقدمت بها البلدان والمجموعات الإقليمية.
    The note includes an annex, in a tabular format, containing all the proposed elements provided by countries and regional groups. UN وتتضمن المذكرة مرفقا، في شكل جدول يحتوي على جميع العناصر المقترحة التي تقدمت بها البلدان والمجموعات الإقليمية.
    The note includes an annex, in a tabular format, containing all the proposed elements provided by countries and regional groups. UN وتتضمن المذكرة مرفقا، في شكل جدول، يحتوي جميع العناصر المقترحة التي تقدمت بها البلدان والمجموعات الإقليمية.
    In that connection, my delegation proposes that we seek the President's consideration in undertaking the task of consulting countries and regional groups and then reporting to the Assembly. UN وفي ذلك الصدد، يقترح وفد بلدي أن نلتمس نظر الرئيس للقيام بمهمة التشاور مع البلدان والمجموعات الإقليمية ومن ثم إبلاغ الجمعية.
    In addition to the United Nations International Year of Volunteers, other countries and regional groups have raised awareness of the idea of volunteer work. UN وبالإضافة إلى سنة الأمم المتحدة الدولية للمتطوعين، رفعت بلدان ومجموعات إقليمية أخرى مستوى الوعي بفكرة العمل التطوعي.
    The Union would like to point out here that it has been conducting an extremely diversified dialogue for a long time now with a great many countries and regional groups. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يوضح هنا أنه ما فتئ يجري منذ وقت طويل حوارا متنوعا للغاية مع عدد كبير من البلدان والمجموعات الإقليمية.
    Appropriately, our delegation will conduct the relevant consultations with the various countries and regional groups in order to present shortly a draft resolution that proclaims the World Friendship Day. UN وسيجري وفد بلدنا على النحو المناسب مشاورات ذات صلة مع مختلف البلدان والمجموعات الإقليمية بغية القيام قريبا بتقديم مشروع قرار يعلن اليوم الدولي للصداقة.
    Detailed sub-elements have been provided only for the last of the seven thematic elements listed below, since they were identified in the proposals provided by countries and regional groups. UN وقد أدرجت أدناه تفاصيل العناصر الفرعية للعنصر الأخير فقط من العناصر السبعة لأنه جرى تحديدها في المقترحات المقدمة من البلدان والمجموعات الإقليمية.
    V. Conclusions 70. The proposals and comments submitted by countries and regional groups on a non-legally binding instrument on all types of forests largely agree on a number of elements to be included in the instrument. UN 70 - تتفق المقترحات والتعليقات التي قدمتها البلدان والمجموعات الإقليمية لوضع صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، بشكل عام، على عدد من العناصر التي يتعين إدراجها في الصك.
    UNCTAD's research and analytical support is also often requested by individual countries and regional groups, especially in preparation for WTO Ministerial Conferences. UN 13- وكثيراً ما تعمد فرادى البلدان والمجموعات الإقليمية إلى طلب دعم الأونكتاد في مجال البحث والتحليل، وبخاصة عند التحضير للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية.
    Her country fully supported UNIDO's new initiative to assist countries and regional groups in establishing the complex material and institutional capabilities needed to ensure compliance of export products with the technical requirements of the multilateral trading system. UN 51- وقالت إن بلدها يؤيد تماما مبادرة اليونيدو الجديدة لتقديم المساعدة إلى البلدان والمجموعات الإقليمية في إنشاء القدرات المادية والمؤسسية المعقّدة اللازمة لضمان استيفاء منتجات التصدير للمتطلبات التقنية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Some countries and regional groups are in the early stages of planning such strategies, and some United Nations system organizations are committed to advancing and supporting green economy initiatives through advisory and technical assistance services. UN فبعض البلدان والمجموعات الإقليمية هي في المراحل الأولى للتخطيط لهذه الاستراتيجيات وتلتزم بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالنهوض بمبادرات الاقتصاد الأخضر ودعمها بتقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية().
    At its initial stages, it would be appropriate for the consideration of the report of the Panel (A/61/583) and the opinions submitted by the Secretary-General to take the form of an informal dialogue, which would give countries and regional groups an opportunity to gather further information before undertaking a process of consultations. UN وفي المراحل الأولية، من الملائم أن يأتي النظر في تقرير الفريق A/61/583)) وفي الآراء التي قدمها الأمين العام على شكل حوار غير رسمي، مما يعطي البلدان والمجموعات الإقليمية فرصة للحصول على مزيد من المعلومات قبل الانخراط في عملية المشاورات.
    He also sent letters to specific countries and regional groups acknowledging or seeking clarification on their assistance requests or offers. UN كما بعث رسائل إلى بلدان ومجموعات إقليمية معينة يخطرها فيها بتلقي طلبات أو عروض المساعدة المقدمة منها أو يلتمس توضيحات بشأن هذه الطلبات أو العروض.
    From this Programme, various countries and regional groups have developed legal frameworks for combating and tracing the menace presented by the illicit trade in or transfer of this category of weapons. UN فمن خلال هذا البرنامج، تقوم بلدان ومجموعات إقليمية عديدة بتطوير أطر قانونية لمكافحة وتعقب الخطر الناجم عن الاتجار غير المشروع بهذه الفئة من الأسلحة أو نقلها.
    1. CELAC shall have the following responsibilities in the Community's relationships and dialogue with other countries and regional groups: UN 1 - تضطلع الجماعة بالمسؤوليات التالية في العلاقات والحوار الذي تجريه الجماعة مع الدول والمجموعات الإقليمية الأخرى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more