"countries and sectors" - Translation from English to Arabic

    • البلدان والقطاعات
        
    • البلدان وقطاعات
        
    • البلدان ومختلف القطاعات
        
    • لبلدان وقطاعات
        
    This could impose extra costs on some countries and sectors. UN وقد يفرض هذا على بعض البلدان والقطاعات تكاليف إضافية.
    Reducing or removing the protection could lead to gains, including for developing countries, although these would vary between countries and sectors. UN وقد يؤدي خفض أو إلغاء الحماية إلى مكاسب، بما في ذلك للبلدان النامية، وإن كانت ستختلف باختلاف البلدان والقطاعات.
    This could impose extra costs on some countries and sectors. UN وقد يفرض هذا على بعض البلدان والقطاعات تكاليف إضافية.
    This could impose extra costs on some countries and sectors. UN وقد يفرض هذا على بعض البلدان والقطاعات تكاليف إضافية.
    The agenda should spell out in detail the goals of the global community and how to achieve them, place people and the planet above profits, and involve all countries and sectors of society. UN وينبغي لجدول الأعمال هذا أن يبين بالتفصيل أهداف المجتمع العالمي وسبل تحقيقها، ويبدِّي الناس والكوكب على الربح، ويشرك جميع البلدان وقطاعات المجتمع.
    It is essential that assistance is not divided amongst too many different projects but rather concentrated into a smaller number of countries and sectors. UN ومن الضروري عدم تجزئة المساعدة فيما بين مشاريع مختلفة كثيرة، وإنما تركيزها على عدد أقل من البلدان والقطاعات.
    These more restrictive measures are limited to a few countries and sectors, however. UN غير أن هذه التدابير التقييدية تنحصر في بعض البلدان والقطاعات.
    Thirdly, and most important to the micro-level work that we all do, there are now changing patterns of demand across countries and sectors. UN ثالثا، وهو الأمر الأهم للعمل الذي سنقوم به على المستوى الجزئي، هناك الآن أنماط طلب متغيرة باختلاف البلدان والقطاعات.
    Foreign direct investment, which can supplement domestic resources, is concentrated in only a few countries and sectors. UN ويتركز الاستثمار المباشر الأجنبي، الذي يمكن أن يكمل الموارد المحلية، في عدد قليل من البلدان والقطاعات فقط.
    However, the impact varies across regions, between and within countries and sectors. UN ومع هذا، فإن هناك اختلافا في اﻵثار على صعيد المناطق، وفيما بين البلدان والقطاعات وبداخلها.
    Moreover, further evaluations should be conducted to achieve a broad sample of countries and sectors. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اجراء مزيد من التقييمات للتوصل إلى عينة عريضة من البلدان والقطاعات.
    Capital tended to flow to countries and sectors where returns were high and risks were low. UN فرؤوس اﻷموال تميل الى التدفق نحو البلدان والقطاعات التي ترتفع فيها العائدات وتقل المخاطر.
    It is regrettable that Africa's share of direct foreign investments has remained insignificant despite the slight increase we have seen, which has benefited only a few countries and sectors. UN ومن المؤسف أن حصة أفريقيا من الاستثمارات الأجنبية المباشرة ظلت متواضعة، على الرغم مما شهدناه من زيادة ضئيلة، والتي لم يستفد منها سوى عدد قليل من البلدان والقطاعات.
    It will examine how national policies differ across countries and sectors and what can be done at the international level to increase access. UN وسيبحث كيفية اختلاف السياسات الوطنية بين البلدان والقطاعات وما يمكن عمله على الصعيد الدولي لتحسين الوصول إلى الخدمات.
    Referring to asymmetry in reaping the benefits of globalization, he said that the latter had benefited countries and sectors in varying degrees, as seen in the concentration of FDI flows and in diverging rates of growth. UN وفي معرض الإشارة إلى عدم التكافؤ في جني منافع العولمة، قال إن العولمة عادت بالنفع على البلدان والقطاعات بدرجات متفاوتة، كما يتبين من تركّز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ومن تباين معدلات النمو.
    The structural implications for the world economy are more complex, varying by countries and sectors. UN والآثار الهيكلية للاقتصاد العالمي معقدة للغاية وتختلف باختلاف البلدان والقطاعات.
    These were influenced by both internal and external factors, whose relative significance varies among countries and sectors. UN وهذه تتأثر بعوامل داخلية وخارجية تتفاوت أهميتها النسبية في ما بين البلدان والقطاعات.
    The discussion also touched on issues around groundwater, where the lack of cooperation among countries and sectors is particularly felt. UN وتناولت المناقشة أيضا المسائل المتعلقة بالمياه الجوفية، حيث يظهر على وجه الخصوص انعدام التعاون بين البلدان والقطاعات.
    Many donor agencies are announcing their own selection of countries and sectors for their aid allocations. UN ويعلن الكثير من الوكالات المانحة اختياره من البلدان والقطاعات التي ستحصل على مخصصاته من المعونة.
    It is essential that help is not divided amongst too many different projects but rather concentrated into a smaller number of countries and sectors. UN وتدعو الضرورة إلى عدم تجزئة المساعدة فيما بين مشاريع مختلفة كثيرة، بل إلى تركيزها على عدد أقل من البلدان والقطاعات.
    The Conference will make an assessment of the fundamental trends in the international economic system, notably the growing and deepening interdependence among countries and sectors of the economy, in the light of their consequences for the development process. UN سيجري المؤتمر تقييماً للاتجاهات اﻷساسية في النظام الاقتصادي الدولي، ولا سيما تزايد وتعمق الترابط فيما بين البلدان وقطاعات الاقتصاد، وذلك في ضوء آثارها على عملية التنمية.
    67. Delegations noted that targets for country gender reviews had been met, even in regions where they had previously lagged behind, but called for more results across countries and sectors. UN 67 - ولاحظ بعض الوفود أنه أمكن بلوغ الأهداف المحددة للاستعراضات القطرية المتعلقة بالجنسين حتى في المناطق التي عُرف عنها في الماضي تخلفها عن تحقيق ذلك، ومع ذلك رأت هذه الوفود ضرورة تحقيق المزيد من النتائج في مختلف البلدان ومختلف القطاعات.
    (a) To present updated and new information on mercury emissions for selected countries and sectors and current trends in mercury emissions; UN (أ) تقديم معلومات محدثة وجديدة بشأن انبعاثات الزئبق لبلدان وقطاعات مختارة وكذلك الاتجاهات الحالية لانبعاثات الزئبق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more