"countries and subregions" - Translation from English to Arabic

    • البلدان والمناطق دون الإقليمية
        
    • البلدان والمناطق الفرعية
        
    • بلدان ومناطق دون إقليمية
        
    The pace at which GDP grew differed across countries and subregions. UN واختلفت وتيرة نمو الناتج المحلي الإجمالي باختلاف البلدان والمناطق دون الإقليمية.
    Number of countries and subregions assisted by the GM in mobilizing innovative finance. UN عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة.
    In all countries and subregions where violent conflicts and civil strife prevailed, development suffered a major setback. UN وفي جميع البلدان والمناطق دون الإقليمية التي تفشت فيها الصراعات العنيفة والحروب الأهلية، أصابت التنمية نكسة كبيرة.
    However, international migrants tended to be unevenly concentrated in certain countries and subregions. UN واتسم المهاجرون الدوليون، مع ذلك، بطابع التركز على نحو غير متساو في بعض البلدان والمناطق الفرعية.
    Of significance as well, are the variations that exist across countries and subregions in terms of achievement of the Millennium Development Goals, with South-East and East Asia, in general, showing greater progress than South Asia and the Pacific islands. UN كما أن ثمة اختلافات بينة بين البلدان والمناطق الفرعية فيما يخص تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، حيث إن جنوب شرق آسيا وشرق آسيا تسجلان عموما تقدما أكبر من جنوب آسيا وجزر المحيط الهادئ.
    In several countries and subregions, they had provided assistance in the provision of information, matchmaking, technology upgrading, training and finance. UN فقد أدت هذه الجهود في عدة بلدان ومناطق دون إقليمية إلى المساعدة على توفير المعلومات والمواءمة والتحديث التكنولوجي والتدريب والتمويل.
    These regional averages, however, mask stark differences between countries and subregions. UN ومع ذلك تحجـب هذه المتوسطات الإقليمية فروقا شديدة بين البلدان والمناطق دون الإقليمية.
    Number of countries and subregions assisted by the GM in mobilizing innovative finance. UN عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة.
    The number of countries and subregions assisted by the GM with mobilizing innovative finance UN عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي ساعدتها الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة
    Number of countries and subregions assisted by the GM in mobilizing innovative finance. UN عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة
    At the same time, better connectivity through improved hard and soft infrastructure will be required for deeper trade integration across countries and subregions. E. Positive outlook for foreign direct investment UN وفي الوقت ذاته، ينبغي تعزيز القدرة على الاتصال من خلال تحسين البُنى التحتية، المادية منها وغير المادية، كي يتحقق المزيد من التكامل التجاري فيما بين البلدان والمناطق دون الإقليمية.
    While most economies regained some of the dynamism lost in 2009, the pace of the recovery varied across countries and subregions. UN وفي حين استعادت معظم الاقتصادات قدرا من الدينامية التي فقدتها في عام 2009، تباينت سرعة الانتعاش عبر البلدان والمناطق دون الإقليمية.
    Estimate 2010-2011: 5 countries and subregions UN تقديرات الفترة 2010-2011: 5 من البلدان والمناطق دون الإقليمية
    Target 2012-2013: 10 countries and subregions UN هدف الفترة 2012-2013: 10 من البلدان والمناطق دون الإقليمية
    It has a shrinking and ageing population with low levels of fertility, though some of the countries and subregions have higher levels of fertility and young populations. UN وتتسم المنطقة بتناقص عدد السكان وزيادة عدد المسنين منهم بالاقتران مع انخفاض مستويات الخصوبة، وذلك رغم تمتع بعض البلدان والمناطق دون الإقليمية بمستويات أعلى من الخصوبة والسكان الشباب.
    Meanwhile, as in previous years, economic performance varied considerably across countries and subregions and remains insufficient for achieving the Millennium Development Goals. UN وفي هذه الأثناء، وكما في السنوات الماضية، تنوّع الأداء الاقتصادي تنوعا كبيرا عبر البلدان والمناطق دون الإقليمية ولكنه ما زال غير كافٍ لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The ad hoc secretariat, with assistance from other organizations, supported the case-studies on desertification that were carried out in various countries and subregions to determine the status of desertification and to help in preparing action programmes. UN فقد قدمت اﻷمانة المخصصة، بمساعدة من منظمات أخرى، الدعم لدراسات الحالة المتعلقة بالتصحر التي تم إجراؤها في مختلف البلدان والمناطق الفرعية لتحديد حالة التصحر والمساعدة في إعداد برامج عمل.
    This is another factor that has led to countries and subregions within Africa wishing to develop local manufacturing as a strategic asset in the health arena. UN ولهذا فإن البلدان والمناطق الفرعية في أفريقيا تبدي رغبة في تنمية الصناعة المحلية بوصفها مصدر قوة استراتيجية في مجال الصحة.
    31. The Board considered that the frameworks represented a significant step forward for the Programme, particularly in the development of a more balanced approach to drug control in individual countries and subregions and, in turn, for the Programme as a whole. UN ٣١ - ورأى المجلس أن اﻷطر تمثل خطوة هامة إلى اﻷمام بالنسبة للبرنامج لا سيما فيما يتعلق بوضع نهج أكثر توازنا لمراقبة المخدرات في البلدان والمناطق الفرعية فرادى، وبالتالي بالنسبة للبرنامج ككل.
    Political, economic and social conditions at independence, for instance, varied widely among countries and subregions, and the record of post-independence performance has equally been marked by differences in policy orientations and outcomes. UN وكان ثمة تباين كبير، على سبيل المثال، فيما بين البلدان والمناطق الفرعية فيما يتصل بالظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي كانت سائدة عند الاستقلال، كما أن سجل الأداء في أعقاب الاستقلال قد اتسم باختلافات كبيرة في الاتجاهات والنتائج المتصلة بالسياسات العامة.
    Regional and eco-regional processes on criteria and indicators for sustainable forest management continue to expand with joining of new countries and subregions. UN وتواصل العمليات اﻹقليمية واﻹيكولوجية اﻹقليمية المعنية بمعايير ومؤشرات ﻹدارة الغابات المستدامة التوسع بانضمام بلدان ومناطق دون إقليمية جديدة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more