Developing countries are encouraged to take a global perspective when developing a legal and regulatory framework regarding IT. | UN | وتشجع البلدان النامية على تبني نظرة شاملة وعالمية عند وضع أي إطار قانوني وتنظيمي لتكنولوجيا المعلومات. |
Landlocked and transit developing countries are encouraged to establish one-stop border posts. | UN | وتشجع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على إنشاء مراكز حدودية مجمعة. |
countries are encouraged to establish appropriate procedures for yielding reasonably accurate records of this trade. | UN | وتشجع البلدان على وضع إجراءات مناسبة ينتج عنها سجلات دقيقة بشكل معقول لهذه التجارة. |
At the national level, countries are encouraged to support specific South-South activities so that they can benefit from each other's experiences. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تشجع البلدان على دعم أنشطة محددة بين بلدان الجنوب لتتمكن من الاستفادة من خبرات بعضها البعض. |
Part I provides the main concepts on water statistics, including definitions and classifications of statistical units related to water and a list of recommended data items that countries are encouraged to compile. | UN | ويعرض الجزء الأول المفاهيم الرئيسية المتصلة بإحصاءات المياه، بما في ذلك تعاريف وتصنيفات الوحدات الإحصائية المتعلقة بالمياه وقائمة من بنود البيانات الموصى بها التي تشجع البلدان على تجميعها. |
countries are encouraged to ratify the Amendment and would be assisted through regional cooperation and specific initiatives. | UN | وتم تشجيع البلدان كي تصدق على التعديل، وستتلقى المساعدة عن طريق التعاون الإقليمي ومبادرات محددة. |
Developed countries are encouraged to enhance their efforts in this area. | UN | ونشجع البلدان المتقدمة النمو على تعزيز جهودها في هذا الميدان. |
countries are encouraged to publish such data on a regular basis. | UN | وتشجع البلدان على نشر هذه البيانات على أساس منتظم. |
Donor countries are encouraged to continue their financial contributions to the Programme and additional donor countries would be welcomed. | UN | وتشجع البلدان المانحة على مواصة تقديم مساهماتها المالية إلى البرنامج، ويرحب بانضمام بلدان مانحة أخرى. |
countries are encouraged to make use of such opportunities to enhance cooperation and capacity-building. | UN | وتشجع البلدان على أن تفيد من هذه الفرص لتعزيز التعاون وبناء القدرات. |
Landlocked developing countries and transit countries are encouraged to share best practices in transit policies, including the development of relevant guidelines. | UN | وتشجع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر على تبادل أفضل الممارسات في وضع السياسات المتعلقة بالمرور العابر بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية ذات الصلة بالموضوع. |
Earthquake-prone countries are encouraged to participate in these regional activities to enhance their national preparedness to respond to earthquakes and to integrate their national search and rescue structures into regional and international ones. | UN | وتشجع البلدان المعرضة للزلازل على المشاركة في هذه الأنشطة الإقليمية من أجل زيادة تأهبها الوطني للتصدي للزلازل ودمج هياكلها الوطنية المتعلقة بالبحث والإنقاذ داخل الهياكل الإقليمية والدولية. |
countries are encouraged to have national statistical strategies; with one, a country is able to obtain support to develop their statistical systems. | UN | ويتم تشجع البلدان على أن تكون لديها استراتيجيات إحصائية وطنية؛ حيث أنه بوجود استراتيجية إحصائية وطنية يصبح البلد قادرا على تلقي الدعم اللازم لتطوير أنظمته الإحصائية. |
The Census of Marine Life is one such example where ocean rim countries are encouraged to come together to understand biodiversity in the past, present and future timescales. | UN | وما مركز دراسات الحياة البحرية سوى مثال واحد على ذلك حيث تشجع البلدان المطلة على المحيطات على العمل معا لفهم التنوع الاحيائي في النطاقات الزمنية الماضية والحالية والقادمة. |
Meanwhile, the competent countries are encouraged to provide assistance to the countries which are in need. | UN | وريثما يتحقق ذلك، يجب تشجيع البلدان المختصة على توفير المساعدة للبلدان المحتاجة. |
It is imperative that countries are encouraged to develop their own national programmes. | UN | ومن الضروري تشجيع البلدان على تطوير برامجها الوطنية الخاصة بها. |
countries are encouraged to develop national comprehensive strategies to monitor and manage external liabilities as a key element in reducing national vulnerabilities. | UN | ونشجع البلدان على وضع استراتيجيات وطنية شاملة لرصد وإدارة ديونها الخارجية كعنصر أساسي في التقليل من مواطن ضعفها. |
All countries are encouraged to implement GHS as soon as possible, with a view to having the system fully operational by 2008. | UN | جميع البلدان مدعوة لتنفيذ النظام الموحد عالمياً في أسرع وقت ممكن، بغرض دخول النظام حيز التشغيل الكامل في موعد غايته 2008. |
countries are encouraged to form domestic task forces to combat money laundering and terrorist financing; countries that have experience in task force development should seek to make such training available as resources and priorities permit. | UN | - على الدول تشجيع فكرة خلق قوات خاصة لمحاربة غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
countries are encouraged not only to develop new, numerical targets for scale-up, but also to develop specific targets for populations that are not benefiting equally from scientific and programmatic advances. | UN | وتشجَّع البلدان على وضع أهداف رقمية جديدة لعمليات التحسين ، وكذلك على وضع أهداف محددة للسكان الذين لا يستفيدون على قدم المساواة من التقدم العلمي والبرنامجي. |
Additionally, Member States from high- and middle-income countries are encouraged to contribute to UNICEF core resources commensurate with their capacities, to avoid increasing overdependence on a limited number of donors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجَّع الدول الأعضاء المنتمية إلى فئتي البلدان ذات الدخل المرتفع وذات الدخل المتوسط على المساهمة في الموارد الأساسية لليونيسيف بما يتناسب مع قدراتها، تلافيا للاعتماد المفرط المتزايد على عدد محدود من المانحين. |
countries are encouraged to promote the coordination of the multiple national frameworks that currently exist in the field of environment at the ministerial level " . | UN | وتُشجع البلدان على تعزيز تنسيق الشبكات الوطنية المتعددة القائمة في الوقت الراهن في مجال البيئة على المستوى الوزاري. " |
All countries are encouraged to increase the impact of HIV investments and ensure robust value for money. | UN | وتشجع جميع البلدان على زيادة تأثير الاستثمارات في مكافحة الفيروس، وضمان جودة عالية بأفضل الأسعار. |