countries around the world have stated that, this time, they will not abandon the people of Afghanistan. | UN | فقد أعلنت البلدان في جميع أنحاء العالم أنها لن تتخلى هذه المرة عن شعب أفغانستان. |
The Kuwait Fund for Arab Economic Development distributed billions of dollars to hundreds of countries around the world. | UN | وقال إن صندوق الكويت للتنمية الاقتصادية العربية يوزّع بلايين الدولارات على مئات البلدان حول العالم. |
In 2009, there were member institutes in 45 countries around the world. | UN | وفي عام 2009، كان المجلس يضم معاهد أعضاء في 45 بلدا حول العالم. |
It is currently being implemented in 74 countries around the world, each under the leadership of the United Nations Resident Coordinator. | UN | ويجري تنفيذ الإطار حاليا في 74 بلدا في جميع أنحاء العالم، ويتولى المنسق المقيم للأمم المتحدة دور القيادة في كل منها. |
The appointment of new Iraqi ambassadors to various countries around the world has also helped to promote and broaden the horizons of those relations. | UN | وقد ساهم السفراء العراقيون الجدد في مختلف بلدان العالم في تعزيز تلك العلاقات وتوسيع آفاقها. |
Similar work using the cluster approach was being done in the textile industry in several countries around the world. | UN | وأضاف أنه يتم اعتماد هذا النهج في صناعة النسيج في العديد من البلدان في مختلف أنحاء العالم. |
It was attended by representatives of Governments, business and industry, academia and professional institutions from various countries around the world. | UN | وحضر المنتدى ممثلو الحكومات والدوائر التجارية والصناعية والأكاديمية والمؤسسات المهنية من مختلف البلدان في أنحاء العالم. |
The Secretary-General's report offers example after example, from countries around the world, of alliances that use sport in creative ways. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام النموذج تلو النموذج، من البلدان في جميع أنحاء العالم، على التحالفات التي تستخدم الرياضة بطرق إبداعية. |
More than 40 of its entities were involved in rule of law activities in many countries around the world. | UN | فأكثر من 40 كيانا من كياناتها يشارك في أنشطة سيادة القانون في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم. |
We will continue to promote renewable energy and efficiency -- and share new technologies -- with countries around the world. | UN | وسنستمر في تشجيع الطاقة المتجددة وكفاءتها، وتبادل التكنولوجيات الجديدة مع البلدان في جميع أنحاء العالم. |
In many countries around the world, women and girls have little power in their sexual relationships. | UN | ففي العديد من البلدان حول العالم، لا يتمتع النساء والفتيات إلا بقدر ضئيل من السلطة في علاقاتهن الجنسية. |
CARICOM supports the view of the Secretary-General that for many countries around the world, it will be impossible to improve global health without addressing the growing burden of health problems associated with non-communicable diseases. | UN | وتؤيد الجماعة الكاريبية رأي الأمين العام القائل إنه بالنسبة إلى العديد من البلدان حول العالم، من المتعذر تحسين الصحة العالمية بدون مواجهة العبء المتنامي لمشاكل الصحة المصاحبة للأمراض غير المعدية. |
The United Nations Development Programme (UNDP) has also acted as a partner in the development process in many countries around the world. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا كشريك في عملية التنمية في العديد من البلدان حول العالم. |
More than 53,000 Narcotics Anonymous meetings are held in more than 130 countries around the world. | UN | وتعقد الهيئة أكثر من 000 53 اجتماع في أكثر من 130 بلدا حول العالم. |
It currently liaises with Spaceguard organizations in 17 countries around the world and encourages the establishment of new ones. | UN | وهو يتواصل حاليا مع منظمات سبيسغارد في 17 بلدا حول العالم ويشجّع على إنشاء منظمات جديدة من هذا القبيل. |
The programme plans to cover over 20 countries around the continent. | UN | ويزمع البرنامج تغطية ٢٠ بلدا في جميع أنحاء القارة. |
The backlog of 180,000 cases in the European Court stands as a warning to any international system that hopes to treat the serious human rights crises that arise in countries around the world. | UN | وتفيد القضايا المتراكمة لدى المحكمة الأوروبية، البالغ عددها 000 180 قضية، كإنذار لأي نظام دولي يرغب في معالجة الأزمات الخطرة المتعلقة بحقوق الإنسان التي قد تثر في مختلف بلدان العالم. |
A consultation process is currently under way, with the package being tested by a number of countries around the world. | UN | وتُجرى حاليا عملية تشاورية، يختبر فيها عدد من البلدان في مختلف أنحاء العالم مجموعة الأدوات. |
In addition, available information indicated that other poisoning incidents involving various formulations of fenthion had occurred in a number of countries around the world. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبيّن المعلومات المتاحة وقوع حوادث تسمم أخرى ناجمة عن مختلف تركيبات الفنثيون في عدد من البلدان في أنحاء العالم. |
We know of approximately 300 companies that produce and trade such small arms and light weapons in approximately 50 countries around the world. | UN | ونعلم بوجود قرابة 300 شركة تنتج وتبيع هذه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ما يقرب من 50 بلدا في أنحاء العالم. |
The methodology has been adapted for use in a series of case studies in 18 countries around the world. | UN | وقد اعتمدت هذه المنهجية للاستعانة بها في مجموعة من الدراسات الإفرادية في 18 بلدا في مختلف أنحاء العالم. |
The Federation is a global organization representing over 750,000 social workers in 87 countries around the world. | UN | والاتحاد منظمة عالمية تمثل أكثر من 000 750 مرشدٍ اجتماعيٍّ في 87 بلداً حول العالم. |
The Authority has given priority to assistance to competition authorities in these countries, especially the countries around the Baltic Sea. | UN | وقد أعطت الهيئة الأولوية لمساعدة سلطات المنافسة في هذه البلدان، ولا سيما في البلدان المحيطة ببحر البلطيق. |
In both respects, Israel possesses a great deal of know-how and expertise, which it has been sharing with countries around the world for more than 40 years. | UN | وفي كلا الأمرين، تملك إسرائيل قدرا كبيرا من الدراية والخبرة الفنية، التي تتبادلها مع البلدان في أرجاء العالم طيلة ما يربو على 40 عاما. |
The United States was seeking to raise global awareness of the problem that existed in as many as 30 countries around the world. | UN | وتسعى الولايات المتحدة إلى زيادة الوعي العالمي بهذه المشكلة التي توجد فيما لا يقل عن 30 بلدا من جميع أنحاء العالم. |
Forced sex is tragically a common phenomenon in countries around the world. | UN | ومن المفجع أن الجنس القسري ظاهرة شائعة في بلدان في جميع أنحاء العالم. |
Delegations drew attention to the " human face " of the important work UNFPA was carrying out in countries around the globe. | UN | وووجهت الوفود الانتباه إلى ' ' المسحة الإنسانية`` للعمل الهام الذي يقوم به الصندوق في جميع بلدان العالم. |