"countries assisted by" - Translation from English to Arabic

    • البلدان التي يساعدها
        
    • البلدان التي تتلقى مساعدة
        
    • البلدان التي تلقت مساعدة من
        
    • البلدان التي ساعدها
        
    (iii) Increased number of developing countries, assisted by UNCTAD through the Debt Management and Financial Analysis System, that have improved external debt positions UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يساعدها الأونكتاد عن طريق نظام إدارة الديون والتحليل المالي والتي تحسنت حالة ديونها الخارجية
    (iii) Increased number of developing countries, assisted by UNCTAD through the Debt Management and Financial Analysis System, that have improved external debt positions UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يساعدها الأونكتاد عن طريق نظام إدارة الديون والتحليل المالي والتي تحسنت حالة ديونها الخارجية
    December 2013 (baseline): 90 per cent of countries assisted by UNEP since January 2010 UN كانون الأول/ديسمبر 2013 (خط الأساس): 90 في المائة من البلدان التي يساعدها برنامج البيئة منذ كانون الثاني/يناير 2010
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in incorporating environmental conservation programmes addressing illegal logging and wildlife poaching into sustainable crop control strategies UN `2` عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إدراج برامج للحفاظ على البيئة تتصدى للأنشطة غير المشروعة في مجالي قطع الأشجار واصطياد الأحياء البرية ضمن استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in incorporating environmental conservation programmes addressing illegal logging and wildlife poaching into sustainable crop control strategies UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إدراج برامج للحفاظ على البيئة تتصدى للأنشطة غير المشروعة في مجالي قطع الأشجار وصيد الأحياء البرية ضمن استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل
    In addition, at least 62 countries assisted by the Branch had taken steps to incorporate the provisions of the international legal instruments into national legislation: 23 countries had passed new anti-terrorism legislation and at least another 39 countries had new anti-terrorism legislation in progress. UN 77- وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ ما لا يقل عن 62 من البلدان التي تلقت مساعدة من الفرع خطوات لإدراج أحكام الصكوك القانونية الدولية في تشريعاتها الوطنية. وقد سنّ 23 بلداً تشريعات جديدة لمكافحة الإرهاب، ويجري وضع تشريعات جديدة لمكافحة الإرهاب في 39 بلداً آخر.
    (Percentage of river basins in countries assisted by UNEP for which management plans use the ecosystem approach or for which the ecosystem approach is approved by their governing bodies) UN (النسبة المئوية لأحواض الأنهار في البلدان التي يساعدها برنامج البيئة حيث تستخدم خطط الإدارة نهج النظم الإيكولوجية أو حيث توافق هيئاتها الإدارية على نهج للنظم الإيكولوجية)
    December 2015 (estimate): +4 countries (converted into percentage of countries assisted by UNEP) UN كانون الأول/ديسمبر 2015 (تقديري): + 4 بلدان (تحوّلت إلى نسبة مئوية من البلدان التي يساعدها برنامج البيئة)
    December 2017: +10 countries (converted into percentage of countries assisted by UNEP) UN كانون الأول/ديسمبر 2017: + 10 بلدان (تحوّلت إلى نسبة مئوية من البلدان التي يساعدها برنامج البيئة)
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in implementing drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration interventions in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN `2` عدد البلدان التي يساعدها المكتب في تنفيذ أنشطة التدخل لعلاج الارتهان للمخدِّرات ولإعادة تأهيل المرتهنين وإعادة إدماجهم في المجتمع، بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة واستناداً إلى الأدلة العلمية
    (b) Increased number of countries assisted by the United Nations Office on Drugs and Crime, upon request, in establishing or strengthening operational capacity to enable forensic laboratories to provide scientific support to national authorities in drug-related cases UN (ب) زيادة عدد البلدان التي يساعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بناء على طلبها، في بناء أو تعزيز قدرة تنفيذية لتمكين مختبرات الطب الشرعي لتوفير الدعم العلمي للسلطات الوطنية في القضايا المتعلقة بالمخدرات
    (a) The development, adoption and implementation of policies that integrate the rights, as conveyed in Convention No. 169, as well as the needs and priorities of indigenous and tribal peoples in the countries assisted by the project; UN (أ) إعداد واعتماد وتنفيذ سياسات تشمل الحقوق، بصورتها التي وردت في الاتفاقية رقم 169، فضلا عن الاحتياجات والأولويات المتعلقة بهذه الشعوب في البلدان التي يساعدها المشروع؛
    That impact is also directly dependent on governmental action by those countries assisted by the Branch aimed at increased compliance with the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) and the universal legal instruments related to terrorism. UN كما إن هذا الأثر يعتمد بشكل مباشر على الإجراءات الحكومية التي تتخذها البلدان التي يساعدها الفرع من أجل زيادة امتثالها لأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والصكوك القانونية العالمية المتعلقة بالإرهاب.
    (b) (i) Increased percentage of renewable energy in the global energy mix (including breakdown by countries assisted by UNEP) UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي (بما في ذلك تفاصيل من البلدان التي يساعدها برنامج البيئة)
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in incorporating environmental conservation programmes addressing illegal logging and wildlife poaching into sustainable crop control strategies UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إدراج برامج للحفاظ على البيئة تتصدى للأنشطة غير المشروعة في مجالي قطع الأشجار وصيد الأحياء البرية في استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in incorporating environmental conservation programmes addressing illegal logging and wildlife poaching into sustainable crop control strategies UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إدراج برامج للحفاظ على البيئة تتصدى للأنشطة غير المشروعة في مجالي قطع الأشجار وصيد الأحياء البرية في استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل
    81. Special attention will be given by UNIDO to increase the number of countries assisted by the programme for the removal of barriers to the abatement of global mercury pollution from artisanal gold mining. UN 81- وستهتم اليونيدو اهتماما خاصا بزيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة البرامج من أجل رفع الحواجز أمام تخفيض التلوث العالمي بالزئبق الناجم عن التنقيب عن الذهب بالطرق الحرفية.
    The indicator of achievement for the objective relating to alternative development, as currently drafted, refers only to " additional countries assisted by UNODC in developing and implementing sustainable illicit crop control strategies " . UN ولا يذكر مؤشر إنجاز الهدف المتعلق بالتنمية البديلة، بصيغته الحالية، إلا " زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في وضع وتنفيذ استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل غير المشروعة " .
    (ii) Additional countries assisted by UNODC in implementing drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration interventions in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ إجراءات المعالجة من التعلُّق بالمخدرات وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع بما ينسجم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    (ii) Increased number of countries assisted by UNODC upon request in developing national anti-corruption strategies/action plans and in developing capacity to prevent corruption UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب، بناء على طلبها، على وضع استراتيجيات/خطط عمل وطنية لمكافحة الفساد وفي تطوير القدرات على منع الفساد
    (b) Increased assistance to Member States aimed at improving the quality of forensic laboratories for drug analysis at the national level. The number of countries assisted by the United Nations Office on Drugs and Crime during 20062007 amounted to 120, below the target of 140 set for the biennium. UN (ب) زيادة المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بهدف تحسين نوعية مختبرات الطب الشرعي لتحليل المخدرات على الصعيد الوطني - وصل عدد البلدان التي تلقت مساعدة من المكتب أثناء الفترة 2006-2007 إلى 120 بلدا، وهذا أقل من الرقم المستهدف وهو 140 بلدا لفترة السنتين.
    Revise paragraph 11.7 to read: " The number of countries assisted by UN-Habitat, upon request: UN تنقح الفقرة 11-7 ليصبح نصها كما يلي: " عدد البلدان التي ساعدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، بناء على طلبها، على القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more