"countries before the" - Translation from English to Arabic

    • البلدان قبل
        
    ∙ Attaining universal primary education in all countries before the year 2015; UN ● توفير التعليم الابتدائي للجميع في كافة البلدان قبل سنة ٢٠١٥؛
    As it stands, Fiji requires an exchange of letters between countries before the full terms of the act is brought into force. UN ويستلزم القانون بنصه الحالي أن تطلب فيجي تبادل رسائل بين البلدان قبل إنفاذ بنوده إنفاذا تاما.
    As it stands, Fiji requires an exchange of letters between countries before the full terms of the act is brought into force. UN وحسب الصيغة الحالية للقانون، تشترط فيجي تبادل رسائل مع البلدان قبل إنفاذ جميع أحكام القانون.
    It can therefore be expected that the final drafts of the CSNs will be available in those countries before the end of 1995. UN لذلك يمكن التوقع أن تكون المسودة النهائية لمذكرة الاستراتيجية القطرية جاهزة في تلك البلدان قبل نهاية ١٩٩٥.
    It can therefore be expected that the final drafts of the CSNs will be available in those countries before the end of 1995. UN لذلك يمكن التوقع أن تكون المسودة النهائية لمذكرة الاستراتيجية القطرية جاهزة في تلك البلدان قبل نهاية ١٩٩٥.
    Today many countries seem to be putting the cart before the horse by talking about offering prisons and prison facilities in some countries before the criminals have been detained. UN واليوم يبدو أن هناك بلدانا كثيرة تضع العربة أمام الحصان بكلامها عن توفير سجون ومنشآت سجون في بعض البلدان قبل احتجاز المجرمين.
    The target for achieving universal primary education in all countries before the year 2015 could be further accelerated through preparation and agreement on a strategy for provision of the required financial and human resources. UN ويمكن زيادة اﻹسراع بهدف تحقيق التعليم الابتدائي الشامل في جميع البلدان قبل عام ٢٠١٥ عن طريق إعداد اتفاق بشأن استراتيجية لتوفير الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    We note the regularity of the meetings and consultations with troop-contributing countries especially the system of briefing those countries before the Secretary-General's report on a mission is presented to the Council. UN ونلاحظ انتظام الاجتماعات والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات ولا سيما نظام الإحاطات الإعلامية لتلك البلدان قبل عرض تقرير الأمين العام للمجلس بشأن إحدى البعثات.
    “• The target of achieving education for all through universal primary education in all countries before the year 2015 should be further accelerated. UN " ● ينبغي زيادة تعجيل تحقيق الهدف المتمثل في فتح باب التعليم أمام الجميع من خلال التعليم الابتدائي العام في جميع البلدان قبل عام ٢٠١٥.
    It was important to facilitate the admission of the largest possible number of countries before the initiation of the next round of multilateral trade negotiations because, after the adoption of new agreements, the conditions for admission to WTO would be even more difficult. UN ومن المهم تيسير انضمام أكبر عدد ممكن من البلدان قبل الشروع في الجولة القادمة للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف ﻷن شروط الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية ستكون أكثر صعوبة، بعد إبرام الاتفاقات الجديدة.
    Beyond the achievement of the goal of universal primary education in all countries before the year 2015, all countries are urged to ensure the widest and earliest possible access by girls and women to secondary and higher levels of education, bearing in mind the need to improve the quality and relevance of that education. UN ٤-٥١ وباﻹضافة إلى تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع في جميع البلدان قبل عام ٢٠١٥، تُحث جميع البلدان على كفالة حصول البنت والمرأة على التعليم الثانوي والعالي على نطاق واسع وفي مرحلة مبكرة، الى أقصى حد ممكن، مع وضع الحاجة إلى تحسين نوعية وأهمية هذا التعليم نصب العين.
    75. In nearly all countries, substantial improvements in access, delivery, quality and financing of social services are still required to meet the targets endorsed by the Summit, in particular the target of achieving universal primary education in all countries before the year 2015. UN ٧٥ - وفي كافة البلدان تقريبا، لا يزال يتعين الاضطلاع بتحسينات كبيرة فيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات الاجتماعية وإنجاز هذه الخدمات ونوعيتها وتمويلها، وذلك من أجل الوفاء باﻷهداف التي اعتمدها مؤتمر القمة، ولا سيما ذلك الهدف الخاص بتحقيق التعليم الابتدائي الشامل في جميع البلدان قبل لعام ٢٠١٥.
    (b) By the year 2000, provide universal access to basic education and ensure completion of primary education by at least 80 per cent of primary school-age children; close the gender gap in primary and secondary school education by the year 2005; provide universal primary education in all countries before the year 2015; UN )ب( بحلول عام ٢٠٠٠، توفير التعليم اﻷساسي للجميع وكفالة إتمام ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال الذين بلغوا سن الدراسة الابتدائية تعليمهم اﻷساسي؛ وتذليل الفارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام ٢٠٠٥؛ وتوفير التعليم الابتدائي للجميع في جميع البلدان قبل عام ٢٠١٥؛
    (b) By the year 2000, provide universal access to basic education and ensure completion of primary education by at least 80 per cent of primary school-age children; close the gender gap in primary and secondary school education by the year 2005; provide universal primary education in all countries before the year 2015; UN )ب( بحلول عام ٢٠٠٠، توفير التعليم اﻷساسي للجميع وكفالة إتمام ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال الذين بلغوا سن الدراسة الابتدائية تعليمهم اﻷساسي؛ وتذليل الفارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام ٢٠٠٥؛ وتوفير التعليم الابتدائي للجميع في جميع البلدان قبل عام ٢٠١٥؛
    State or Crown ownership of mineral resources was the rule in many countries before the industrial era and, following the advent of industrialization, the State in most developed countries retained authority or specific prerogatives with regard to mining, more so than was the case for other industries. UN وقد كان تملﱡك الدولة أو " التاج " للموارد المعدنية القاعدة السائدة في العديد من البلدان قبل الحقبة الصناعية. وفي أعقاب بدء عملية التصنيع، احتفظت الدولة لنفسها في معظم البلدان المتقدمة بالسلطة أو بحقوق محددة تقتصر عليها فيما يتعلق بنشاط التعدين، وذلك الى حد أبعد مما كان عليه الحال بالنسبة للصناعات اﻷخرى)١(.
    (a) By the year 2000, universal access to basic education and completion of primary education by at least 80 per cent of primary school-age children; closing the gender gap in primary and secondary school education by the year 2005; universal primary education in all countries before the year 2015; UN )أ( بحلول سنة ٢٠٠٠، جعل التعليم اﻷساسي في متناول الجميع وإكمال مرحلة التعليم الابتدائي بالنسبة إلى ما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي، وسد الفجوة بين الجنسين في التعليم المدرسي الابتدائي والثانوي بحلول سنة ٢٠٠٥؛ وتوفير التعليم الابتدائي للجميع في جميع البلدان قبل سنة ٢٠١٥؛
    (a) By the year 2000, universal access to basic education and completion of primary education by at least 80 per cent of primary school-age children; closing the gender gap in primary and secondary school education by the year 2005; universal primary education in all countries before the year 2015; UN )أ( بحلول سنة ٢٠٠٠، جعل التعليم اﻷساسي في متناول الجميع وإكمال مرحلة التعليم الابتدائي بالنسبة إلى ما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي، وسد الفجوة بين الجنسين في التعليم المدرسي الابتدائي والثانوي بحلول سنة ٢٠٠٥؛ وتوفير التعليم الابتدائي للجميع في جميع البلدان قبل سنة ٢٠١٥؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more