However, most countries do not have the option of allowing such long transition periods for the implementation of global standards. | UN | ومع ذلك، فإن معظم البلدان لا تملك خيار القبول بهذه الفترات الانتقالية الطويلة من أجل تنفيذ المعايير العالمية. |
Most countries do not report data on these key populations; many have little understanding of their size, age and geographical distribution. | UN | وأغلبية البلدان لا تبلغ أي بيانات بشأن هذه الفئات الرئيسية؛ وكثير منها لا يكاد يحيط بحجمها وتوزيعها العمري والجغرافي. |
However, most countries do not indicate how the actions to implement the Beijing Platform for Action are to be funded. | UN | بيد أن معظم البلدان لا تشير إلى كيفية تمويل اﻹجراءات التي تتخذها من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Many countries do not have facilities for large-scale high-temperature incineration of solid waste. | UN | وكثير من البلدان ليس لديها مرافق واسعة النطاق ذات درجات حرارة عالية لحرق النفايات الصلبة. |
It may however also imply that countries do not have a clear picture about all the aspects of the alignment process. | UN | غير أنه قد يعني كذلك أن هذه البلدان ليست لديها صورة واضحة عن جميع جوانب عملية المواءمة. |
On their own, those countries, or groups of countries, do not possess enough capacity and resources to mitigate disasters and development challenges. | UN | فتلك البلدان أو مجموعات البلدان لا تملك القدرات والموارد الكافية لدرء الكوارث ومواجهة التحديات الإنمائية. |
However, in practice, some countries do not observe the principle of granting the parents of children equal status, particularly when they are not married. | UN | بيد أن بعض البلدان لا تلتزم، في الممارسة العملية، بمبدأ منح الوالدين مركزاً متساوياً لا سيما إذا كانا غير متزوجين. |
Some countries do not even practise any internal control systems in their Kimberley Process implementation as Liberia is made to undertake. | UN | بل إن بعض البلدان لا تطبق أية نظم للضوابط الداخلية في تنفيذها لعملية كمبرلي، على النحو الذي تطالب ليبريا بتنفيذه. |
Also, countries do not provide proper information regarding the definition of level of trade. | UN | كما أن البلدان لا تقدم معلومات سليمة بشأن تعريف مستوى التجارة. |
In the experience of the Special Rapporteur, some countries do not even give access to simple data on the death penalty. | UN | ووفقا لتجربــة المقــررة الخاصــة فإن بعض البلدان لا تسمح حتى بالحصول على بيانات بسيطة تتعلق بعقوبة الإعدام. |
However, in practice, some countries do not observe the principle of granting the parents of children equal status, particularly when they are not married. | UN | بيد أن بعض البلدان لا تلتزم، في الممارسة العملية، لا تلتزم بمبدأ منح الوالدين مركزا متساويا لا سيما إذا كانا غير متزوجين. |
Some countries do not reprocess spent fuel but plan for its direct disposal. | UN | وبعض البلدان لا تعيد معالجة الوقود المستهلك لكنها تخطط للتخلص منه بصورة مباشرة. |
However, in practice, some countries do not observe the principle of granting the parents of children equal status, particularly when they are not married. | UN | بيد أن بعض البلدان لا تلتزم، في الممارسة العملية، لا تلتزم بمبدأ منح الوالدين مركزا متساويا لا سيما إذا كانا غير متزوجين. |
Also, countries do not provide proper information regarding the definition of level of trade. | UN | كما أن البلدان لا تقدم معلومات سليمة بشأن تعريف المستوى التجاري. |
Many countries do not have adequate official data collection mechanisms in place to record and make information publicly available on racial profiling. | UN | فالعديد من البلدان لا تملك نظماً مناسبة لجمع البيانات الرسمية لتسجيل المعلومات المتعلقة بالتنميط العرقي ونشرها في صفوف عامة الجمهور. |
Many countries do not have trafficking legislation or have legislation that is inadequate. | UN | فكثير من البلدان لا يوجد فيها تشريع ضد الاتِّجار، وإن وُجد فهو غير كافٍ. |
However, in practice, some countries do not observe the principle of granting the parents of children equal status, particularly when they are not married. | UN | بيد أن بعض البلدان لا تلتزم، في الممارسة العملية، بمبدأ منح الوالدين مركزاً متساوياً لا سيما إذا كانا غير متزوجين. |
Rationalization of the agenda should not be used to remove subjects of vital importance because some countries do not want to address them. | UN | وينبغي ألا يستخدم ترشيد جدول الأعمال لإزالة المواضيع ذات الأهمية الحيوية لان بعض البلدان لا تريد أن تتناولها. |
It should be noted that many of these countries do not have ASM mining operations. | UN | ويجدر بالملاحظة أن الكثير من البلدان ليس لديها عمليات تعدين حرفي وصغير الحجم. |
In addition, some countries do not have a well-defined body to manage ageing issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض البلدان ليست لديها هيئة محددة تحديدا جيدا للاضطلاع بقضايا الشيخوخة. |
However, most countries do not earmark 4 per cent of their total ODA for population assistance. | UN | بيد أن معظم البلدان لم يخصص للسكان نسبة الأربعة في المائة من مجموع المعونة الإنمائية الرسمية التي قدمتها. |
This is unfortunate when having focus on capacity-building and implies that the countries do not have the opportunity to gain from useful experiences. | UN | وهذا أمر مؤسف عندما يكون التركيز على بناء القدرات ويعني أن هذه البلدان لن تتاح لها فرصة الاستفادة من خبرات مفيدة. |
Many developing countries do not innovate at the technological frontier. | UN | العديد من البلدان النامية لا تبدع في مجال التكنولوجيا. |