Nevertheless, 70 participants from countries eligible for support had received such support. | UN | فقد تلقى الدعم حتى الآن 70 مشاركاً من البلدان المؤهلة لهذا الدعم. |
countries eligible to receive assistance from the Cultural Grant Aid programme are listed in groups I-IV of the World Bank lending standards. | UN | وترد البلدان المؤهلة لتلقي مساعدة من برنامج معونة المنح الثقافية في المجموعات الأولى إلى الرابعة من معايير البنك الدولي للإقراض. |
Very soon, the General Assembly will be considering countries recommended for inclusion in the list of countries eligible for graduation. | UN | وقريباً جداً ستنظر الجمعية العامة في مسألة البلدان الموصى بإدراجها في قائمة البلدان المؤهلة للتخرج. |
Therefore, it is recommended that Vanuatu be immediately removed from the list of countries eligible for graduation. | UN | ولذلك، يوُصى بأن تُشطب فانواتو فورا من قائمة البلدان المؤهلة للحذف من القائمة. |
14. The total cost of providing assistance to the 39 countries eligible or potentially eligible under the initiative is estimated at $112.9 billion ($76 billion under the HIPC Initiative and $36.9 billion under MDRI) in end-2011 net present value terms. | UN | 14- يصل إجمالي تكلفة تقديم المساعدة إلى 39 بلداً مؤهلة أو يحتمل أن تكون مؤهلة في إطار المبادرة إلى 112.9 بليون دولار (76 بليون دولار في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون و36.9 بليون دولار في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون) بصافي القيمة الحالية في نهاية عام 2011(). |
The full, speedy and effective implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative, taking into account the impact of disasters on the debt sustainability of countries eligible for this programme | UN | :: التنفيذ الكامل والعاجل والفعال للصيغة المحسنة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على أن يراعى أثر الكوارث في قدرة البلدان النامية المؤهلة لهذه المبادرة على تحمل الديون |
In that regard, we are pleased with the recent decision to include Liberia among countries eligible for support under the Peacebuilding Fund. | UN | وفي هذا الصدد، أسعدنا القرار المتخذ مؤخرا لإدراج ليبريا ضمن البلدان المؤهلة لتلقي الدعم في إطار صندوق بناء السلام. |
countries eligible to receive funding from the financial mechanism of the Stockholm Convention upon becoming Parties of the Convention | UN | البلدان المؤهلة للحصول على تمويل من الآلية المالية لاتفاقية استكهولم عندما تصبح أطرافاً في الاتفاقية |
No. of countries eligible for an ADR | UN | عدد البلدان المؤهلة لإجراء تقييم لنتائج التنمية فيها |
Countries or categories of countries eligible for funding under the financial mechanism; | UN | `١` البلدان أو فئات البلدان المؤهلة لتلقي التمويل في اطار اﻵلية المالية؛ |
" New Zealand reiterates its call for all countries eligible to do | UN | " وتكرر نيوزيلندا مناشدتها لجميع البلدان المؤهلة تقديم تأييدها التام لاتفاقية ولينغتون. |
" New Zealand reiterates its call for all countries eligible to do so to support fully the Wellington Convention and its two protocols. | UN | " وتكرر نيوزيلندا مناشدتها جميع البلدان المؤهلة تقديم تأييدها التام لاتفاقية ولنغتون وبروتوكوليها. |
A. List of countries eligible for financial support | UN | ألف - قائمة البلدان المؤهلة للحصول على الدعم المالي |
Despite that progress, some creditors had still not granted relief to countries eligible for the HIPC initiative. | UN | ورغم هذا التقدم، لا يزال هناك بعض الدائنين الذين لم يقدموا أي تخفيف من عبء الديون المستحقة بذمة البلدان المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
They marked a clear improvement over the original HIPC framework, probably making at least nine additional countries eligible and speeding up relief to all eligible countries. | UN | وشكلت تحسناً واضحاً بالنسبة للإطار الأصلي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وربما سببت تأهل تسعة بلدان إضافية على الأقل وعجلت بتخفيف أعباء جميع البلدان المؤهلة. |
In the United States, NGOs have lobbied for Congressional authorization and appropriations to enable the U.S. Government to offer Trinidad terms and to extend the range of countries eligible for debt relief. | UN | وفي الولايات المتحدة مارست المنظمات غير الحكومية ضغوطا للحصول على تفويض واعتمادات من الكونغرس لكي تتمكن حكومة الولايات المتحدة من عرض شروط ترينيداد ومد نطاق البلدان المؤهلة لتخفيف عبء الدين. |
It reiterated also its call for all countries eligible to do so to support fully the Convention for the Prohibition of Fishing with Long Drift-nets in the South Pacific and its two Protocols. | UN | وكررت أيضا مناشدتها لجميع البلدان المؤهلة لتقديم مساندتها التامة لاتفاقية حظر صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الطويلة في جنوب المحيط الهادئ وللبروتوكولين الملحقين بها، أن تفعل ذلك. |
It has even been estimated that countries eligible for World Bank/International Development Association (IDA) resources will require an additional $35-$50 billion to maintain current levels of social spending. | UN | وقد قُدر أن البلدان المؤهلة للحصول على موارد البنك الدولي/المؤسسة الإنمائية الدولية ستحتاج مبلغا إضافيا قدره 35-50 بليون دولار للإبقاء على مستويات الإنفاق الاجتماعي الحالية. |
In that regard, they address the issue of eligibility for funding and the role of the Peacebuilding Commission in advising the Secretary-General on the selection of countries eligible for consideration for funding, which thereby activates the process. | UN | وفي هذا الصدد، تعالج مسألة الأهلية للتمويل ودور لجنة بناء السلام في تزويد الأمين العام بالمشورة في اختيار البلدان المؤهلة للنظر في تمويلها، الأمر الذي يؤذن بانطلاق العملية. |
The combined value of the exports of the 37 countries eligible under the Africa Growth and Opportunities Act to the United States grew by 38.1 per cent in 2004, up from $24.4 billion in 2003. | UN | ونمت القيمة الإجمالية للصادرات إلى الولايات المتحدة من 37 بلدا من البلدان المؤهلة بموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا بنسبة 38.1 في المائة في عام 2004، إذ ارتفعت من 24.4 بليون دولار في عام 2003. |