"countries in developing" - Translation from English to Arabic

    • البلدان في وضع
        
    • البلدان على وضع
        
    • البلدان على تطوير
        
    • البلدان في إعداد
        
    • بلدا في وضع
        
    • البلدان على تنمية
        
    • البلدان لوضع
        
    • البلدان على إعداد
        
    • البلدان على استحداث
        
    • البلدان في بناء
        
    • للبلدان في وضع
        
    • للبلدان في تنمية
        
    • البلدان على إنشاء
        
    The Secretariat developed a concept note and curriculum for each of the meetings to assist countries in developing agendas for the individual meetings. UN وقد وضعت الأمانة مذكرة مفهوم ومنهاجاً لكل من هذه الاجتماعات لمساعدة البلدان في وضع جداول أعمال لكل من هذه الاجتماعات.
    the New Economics Foundation, the World Wildlife Foundation and individual experts.) In furtherance of this, considerable efforts are still needed to assist countries in developing environmental accounts with linkages to national accounting systems. UN ولتعزيز ذلك لا يزال يتعين بذل جهود كبيرة لمساعدة البلدان في وضع حسابات بيئية ترتبط بنظم الحسابات القومية.
    The Global Assessment Programme on Drug Abuse was further implemented to assist countries in developing their drug information systems. UN ونُفّذ كذلك البرنامج التقييمي العالمي بشأن تعاطي المخدرات لمساندة البلدان في وضع نظم معلوماتها الخاصة بالمخدرات.
    A number of international guidelines can assist countries in developing a reporting framework in this area. UN ومن شأن الاستعانة بعدد من المبادئ التوجيهية الدولية أن يساعد البلدان على وضع إطار للإبلاغ في هذا الميدان.
    The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة تلك البلدان على تطوير وصيانة نظم وطنية للمساءلة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وفرض الرقابة عليها، وللرقابة على الصادرات ومراقبة الحدود.
    It will provide technical support to countries in developing and reporting on the environmental aspects of sustainable development goals. UN وسوف يقدِّم البرنامج الدعم التقني إلى البلدان في إعداد الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    The Programme has assisted over 20 countries in developing gender-sensitive national action plans for the agricultural and rural sector. UN وقد ساعد البرنامج أكثر من 20 بلدا في وضع خطط عمل وطنية تراعي الفروق بين الجنسين للقطاع الزراعي والريفي.
    :: Monitoring tobacco industry interference and assisting countries in developing action plans to counter the industry UN :: رصد تدخلات قطاع صناعة التبغ ومساعدة البلدان في وضع خطط عمل لمواجهة هذا القطاع
    Examples of types of households are provided to assist countries in developing household classifications relevant to their needs. UN وقدمت أمثلة ﻷنواع اﻷسرة المعيشية لمساعدة البلدان في وضع تصنيفات اﻷسر المعيشية المتصلة باحتياجاتها.
    51. Habitat has established a significant in-house capacity to support countries in developing and applying technical instruments for land-use and settlement planning. UN ٥١ - أنشأ الموئل قدرة داخلية كبيرة لدعم البلدان في وضع وتطبيق صكوك تقنية فيما يتعلق باستخدام اﻷراضي وتخطيط المستوطنات.
    The secretariat collaborates with WMO, FAO and the UN-Water Decade Programme on Capacity Development in supporting countries in developing national drought management policies. UN تتعاون الأمانة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والفاو وبرنامج عقد تنمية القدرات التابع للجنة الأمم المتحدة للموارد المائية على دعم البلدان في وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف.
    A key area of work will be the provision of support to countries in developing and eventually reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals, as recommended by the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وسيشمل أحد مجالات العمل الرئيسية تقديم الدعم إلى البلدان في وضع أهداف التنمية المستدامة، وفي نهاية المطاف، الإبلاغ بالجوانب البيئية لها على النحو الذي أوصى به مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    It also launched the Global Efficient Lighting Partnership Programme to assist countries in developing integrated national phase-out strategies. UN وأطلق أيضا برنامج الشراكة العالمية من أجل الإضاءة الفعالة لمساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية متكاملة للتخلص التدريجي من المصابيح المتوهجة عديمة الكفاءة.
    The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة هذه البلدان على وضع وتشغيل أنظمة وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وأنظمة وطنية لضوابط التصدير والرقابة على الحدود.
    These frameworks, developed with the Ministry in charge of trade issues, are a first step in assisting countries in developing or reviewing their trade policy to ensure they are development-enhancing. UN وتُعد هذه الأطر، التي توضع مع الوزارة المسؤولة عن قضايا التجارة، خطوة أولى في مساعدة البلدان على وضع ومراجعة سياساتها التجارية للتأكد من أن هذه السياسات تعزز التنمية.
    These frameworks, developed with the Ministry in charge of trade issues, are a first step in assisting countries in developing or reviewing their trade policy to ensure they are development-enhancing. UN وهذه الأطر، التي توضع مع الوزارة المسؤولة عن قضايا التجارة، هي خطوة أولى في مساعدة البلدان على وضع ومراجعة سياساتها التجارية للتأكد من أن هذه السياسات تعزز التنمية.
    The new approach intends to rectify that shortcoming by assisting countries in developing the necessary trained local staff. UN ويعتزم النهج الجديد تصحيح ذلك النقص عن طريق مساعدة البلدان على تطوير الموظفين المحليين الضروريين.
    Further work should be done by UNCTAD in assisting countries in developing e-strategies, in close cooperation with other relevant national and international actors. UN وينبغي للأونكتاد أن يبذل المزيد في مساعدة البلدان على تطوير الاستراتيجيات الإلكترونية، وذلك بالتعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى ذات الصلة.
    Specifically, Japan announced that next year it plans to extend cooperation for a regional waste management programme and to convene a seminar to assist countries in developing their tourist industry. UN وأعلنت اليابان، على وجه التحديد، أنها تزمع في العام القادم أن تمــد تعاونها إلى برنامــج إقليمي لتصريف النفايات، وأن تعقد ندوة لمساعدة البلدان على تنمية صناعتها السياحية.
    To support efforts by countries in developing an integrated approach to investment, technology and enterprise development through the following clusters of activities: UN دعم الجهود التي تبذلها البلدان لوضع نهج متكامل للاستثمار، وتطوير التكنولوجيا وتنمية المشاريع من خلال مجموعات الأنشطة التالية:
    UNITAR has published a guidance document entitled Preparing a National Profile to Assess the National Infrastructure for Management of Chemicals to assist countries in developing their national profiles through involvement of all interested parties at the country level. UN وقد قام معهد التدريب والبحث بنشر وثيقة توجيهية عنوانها: إعداد نبذة وطنية لتقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية من أجل اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية من أجل مساعدة البلدان على إعداد نبذاتها الوطنية بإشراك جميع اﻷطراف المهتمة على الصعيد الوطني.
    FAO, the Government of Japan, the secretariat of the Convention on Biological Diversity, ITTO and UNEP are currently engaged in assisting countries in developing a harmonized national forest monitoring, assessment and reporting system for the Asia and the Pacific region. UN وتقوم حاليا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وحكومة اليابان وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بمساعدة البلدان على استحداث نظام وطني متسق للرصد والتقييم والإبلاغ في مجال الغابات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    The main objective of the 2008 SNA implementation strategy is to assist countries in developing the statistical and institutional capacity to improve the scope, detail and quality of their national accounts and supporting economic statistics. UN والهدف الرئيسي لاستراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 هو مساعدة البلدان في بناء قدراتها الإحصائية والمؤسسية على تحسين نطاق حساباتها القومية والإحصاءات الاقتصادية الداعمة لها، وتفاصيلها وجودتها.
    A key area of work will be the provision of support to countries in developing and eventually reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals, as recommended by the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويتمثل أحد مجالات العمل الرئيسية فيما يتصل بتقديم الدعم للبلدان في وضع الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والقيام آخر الأمر بتقديم تقارير عنها، على نحو ما أوصى به مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    She underscored that UNFPA would continue to support countries in developing capacity for disaggregated data collection and utilization. UN وأكدت أن الصندوق سيواصل دعمه للبلدان في تنمية قدرتها على جمع البيانات المفصلة واستعمالها.
    98. A series of UNITAR guidance and resource documents is available to assist countries in developing a pollutant release and transfer register. UN 98 - وجرى توفير مجموعة من وثائق المعهد للإرشاد والمعلومات من أجل مساعدة البلدان على إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more