"countries in the region have" - Translation from English to Arabic

    • البلدان في المنطقة
        
    • بلدان في المنطقة
        
    • بلدان المنطقة لديها
        
    A number of countries in the region have tightened standards, control and monitoring, and have established quota systems. UN وقد زاد عدد من البلدان في المنطقة من صرامة المعايير والسيطرة والرصد، كما وضع نُظُما للحصص.
    A number of countries in the region have initiated follow-up actions. UN وشرع عدد من البلدان في المنطقة في اتخاذ إجراءات للمتابعة.
    In that regard, after several years of conflict the countries in the region have reached the conclusion that war is the worst enemy of man and his development. UN في ذلك الصدد، وبعد عدة سنوات من الصراع، وصلت البلدان في المنطقة إلى الاستنتاج بأن الحرب هي أسوأ عدو للإنسان وتنميته.
    countries in the region have commonly adopted measures to reduce vehicle emissions. UN واعتمدت بلدان في المنطقة تدابير بشكل مشترك لتخفيض الانبعاثات الصادرة عن المركبات.
    Most countries in the region have fairly high population growth rates and significantly higher labour supply growth rates. UN فغالبية بلدان المنطقة لديها معدلات نمو سكاني عالية؛ وأعلى بكثير من هذه المعدلات معدلات النمو في عرض القوى العاملة.
    There is evidence that several countries in the region have difficulty obtaining funds from international capital markets. UN وهناك أدلة على أن عددا من البلدان في المنطقة يواجه صعوبات في الحصول على الأموال من أسواق رأس المال الدولية.
    (ii) Some countries in the region have been assisted to develop national integrated pest management strategies and to train farmers; UN ' 2` تلقت بعض البلدان في المنطقة المساعدة لوضع استراتيجيات وطنية للمكافحة المتكاملة للآفات ولتدريب المزارعين؛
    countries in the region have established 12 cleaner production centres. UN وقد أنشأت البلدان في المنطقة 12 مركزا من مراكز الإنتاج الأنظف.
    Most countries in the region have implemented measures to reduce greenhouse gas emissions, such as phasing out leaded gasoline and converting from coal to gas in the heating system. UN ونفذ معظم البلدان في المنطقة تدابير لتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة، مثل التخلي التدريجي عن استخدام البنزين المشبع بالرصاص واستخدام الغاز بدلا من الفحم في نظام التدفئة.
    In this context, the Heads of State and Government stress that all the countries in the region have a prospect for an increasing rapprochement to the European Union. UN وفي هذا السياق، يؤكد رؤساء الدول والحكومات أن لجميع البلدان في المنطقة إمكانية زيادة التقارب مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Some countries in the region have reported increases with regard to ATS abuse, although from a low baseline. UN وأبلغت بعض البلدان في المنطقة عن زيادات في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، وإن كان ذلك انطلاقا من خط قاعدي منخفض.
    Several countries in the region have suffered from civil strife. UN 70- تواجه العديد من البلدان في المنطقة اضطرابات داخلية.
    Many countries in the region have prepared freshwater national master plans, and developed more appropriate agriculture policies. UN وقد قام كثير من البلدان في المنطقة بإعداد خطط رئيسية وطنية للمياه العذبة، وضعت سياسات زراعية أكثر ملاءمة.
    A number of countries in the region have recognized Malian refugees on a prima facie basis. UN واعترف عدد من البلدان في المنطقة باللاجئين الماليين على أساس افتراض مبدئي.
    A number of countries in the region have also been severely affected by the effects of natural disasters, which have significant regional implications. UN ويتضرر أيضا عدد من البلدان في المنطقة بشدة من آثار الكوارث الطبيعية التي يترتب عليها آثار إقليمية كبيرة.
    While some countries in the region have not fully seized previous opportunities for enacting extensive political and socio-economic reforms, the present situation provides another window to make a difference. UN ولئن لم تغتنم بعض البلدان في المنطقة بشكل كامل فرصاً سابقة لتنفيذ إصلاحات سياسية واجتماعية واقتصادية واسعة النطاق، فإن الوضع الحالي يوفر فرصة أخرى لإحداث تغيير.
    Many countries in the region have gone through significant institutional changes in the last two decades through, for example, extensive administrative reorganization, improvement in institutional framework and capacity development. UN وقد شهد العديد من البلدان في المنطقة تغييرات مؤسسية كبيرة في العقدين الماضيين؛ على سبيل المثال، من خلال إجراء عملية إعادة تنظيم إدارية واسعة النطاق، وتحسين الإطار المؤسسي وتنمية القدرات.
    While many countries in the region have plans to implement the System of National Accounts 2008 (2008 SNA), improving supporting economic statistics is the top priority for a large number of countries in Asia and the Pacific. UN وفيما يملك العديد من البلدان في المنطقة خططاً لتنفيذ نظام عام 2008 للحسابات القومية، يظلّ تحسين الإحصاءات الاقتصادية الداعمة أولوية قصوى لعدد كبير من البلدان في آسيا والمحيط الهادئ.
    However, several countries in the region have still not concluded the safeguards agreements with IAEA required by the NPT, and it is essential that each do so as soon as possible. UN بيد أن عدة بلدان في المنطقة لم تبرم بعد مع الوكالة اتفاقات الضمانات التي تنص عليها المعاهدة، ومن الضروري أن تقوم كل دولة بذلك في أقرب وقت ممكن.
    While the situation in Somalia clearly reflected the need for some form of United Nations involvement, if not intervention, there have been other operations where even countries in the region have been totally opposed to United Nations involvement. UN وبينما الحالة في الصومال تعكس بوضوح الحاجة إلى انخراط اﻷمم المتحدة بشكل ما، إن لم يكن تدخلها، فهناك عمليات أخرى عارضت، في إسهام اﻷمم المتحدة فيها معارضة تامة بلدان منها حتى بلدان في المنطقة المعنية.
    58. Many countries in the region have already achieved universal primary education. UN 58 - ولقد استطاعت بالفعل عدة بلدان في المنطقة توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    As all countries in the region have a plan to establish a monitoring system, it should not be a problem for Central and Eastern Europe to reach the threshold by 2018. UN ونظراً إلى أن جميع بلدان المنطقة لديها نية لإنشاء نظام للرصد، فمن المفروض ألا تواجه منطقة أوروبا الوسطى والشرقية أية مشكلة لبلوغ حد العتبة بحلول عام 2018.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more