"countries in the subregion" - Translation from English to Arabic

    • البلدان في المنطقة دون الإقليمية
        
    • بلدان المنطقة دون الإقليمية
        
    • البلدان في المنطقة الفرعية
        
    • بلدان في المنطقة دون الإقليمية
        
    • بلدا في المنطقة الفرعية
        
    • بلدان تلك المنطقة دون الإقليمية
        
    • بلدان في هذه المنطقة
        
    • البلدان الأخرى في المنطقة دون الإقليمية
        
    The subregional teams will provide integrated programmatic and technical support to a cluster of countries in the subregion. UN وستقدم الأفرقة دون الإقليمية مساعدة برنامجية ومساعدة تقنية متكاملتين لمجموعة من البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    The response to this challenge should therefore take into account the linkages that exist between the countries in the subregion. UN ولذلك ينبغي أن تأخذ الاستجابة لهذا التحدي في الاعتبار الصلات القائمة بين البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Some countries in the subregion experiencing rapid output growth are also witnessing a credit boom. UN وبعض البلدان في المنطقة دون الإقليمية التي تشهد نموا سريعا في الناتج تشهد أيضا ازدهارا في تقديم الائتمانات.
    In addition, the subprogramme will organize consultations with countries in the subregion on the African Union's Agenda 2063. UN وإضافة إلى ذلك، سينظم البرنامج الفرعي مشاورات مع بلدان المنطقة دون الإقليمية بشأن خطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063.
    Now, a number of countries in the subregion have made appreciable progress towards the rule of law. UN أما الآن، فقد حقق عدد من بلدان المنطقة دون الإقليمية تقدما ملموسا نحو سيادة القانون.
    While some countries in the subregion have reported stable trends in use of amphetamine-type stimulants, experts in Armenia and Georgia and Pakistan, have indicated increasing trends in amphetamine-type stimulants use. UN وفي حين أنَّ بعض البلدان في المنطقة الفرعية أبلغ عن اتجاهات مستقرة في تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية، أشار خبراء في أرمينيا وجورجيا وباكستان إلى وجود اتجاهات متزايدة في تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية.
    There are now approximately 80,000 refugees remaining to be repatriated from various countries in the subregion. UN وهناك الآن نحو 000 80 لاجئ ما زالوا بحاجة إلى إعادتهم إلى الوطن من عدة بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    The crisis also continues to have a significant negative impact on the economies of countries in the subregion. UN ولا يزال للأزمة تأثير سلبي هام أيضا على اقتصادات البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    A study on economic linkages and rural development in zones or regions of selected countries in the subregion UN دراسة عن الصلات الاقتصادية والتنمية الريفية في مواقع ومناطق في نخبة من البلدان في المنطقة دون الإقليمية
    Refugee flows affect all the countries in the subregion. UN وتؤثر تدفقات اللاجئين على جميع البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    The trials initiated by UNODC through the West Africa Coast Initiative should be extended to all countries in the subregion in order to suppress infiltration networks. UN وينبغي توسيع نطاق التجارب التي بدأها المكتب من خلال مبادرة ساحل غرب أفريقيا لكي تشمل جميع البلدان في المنطقة دون الإقليمية بغية قمع شبكات التسلل.
    The United Nations system stands ready to provide assistance to countries in the subregion where elections are anticipated in 2013. UN وتقف منظومة الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة إلى البلدان في المنطقة دون الإقليمية حيث يُتوقع إجراء الانتخابات خلال عام 2013.
    The workshop strengthened the capacity of countries in the subregion through pedagogy, peer-learning, experience sharing and showcasing best practices. UN وعززت حلقة العمل قدرة البلدان في المنطقة دون الإقليمية بما أتاحته من مناهج دراسية وتعلم من الأقران وتبادل للتجارب وعرض لأفضل الممارسات.
    UNHCR estimates that 72,000 Liberian refugees still reside in various countries in the subregion and other countries. UN وتُقدّر المفوضية أن 000 72 لاجئ ليبيري لا يزالون يقيمون بمختلف بلدان المنطقة دون الإقليمية وفي بلدان أخرى.
    Actions taken by countries in the subregion UN الإجراءات التي اتخذتها بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Growth in other countries in the subregion in 2006 was similar to that of 2005. UN وظل النمو في سائر بلدان المنطقة دون الإقليمية في عام 2006 مماثلا للنمو في عام 2005.
    The conflict in Burundi was exacerbated by instability and other conflicts in the subregion, while the Burundi conflict also had consequences for other countries in the subregion, notably in the areas of security and human rights. UN فالصراع في هذا البلد احتد نتيجة عدم الاستقرار والصراعات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، من جهة، وامتدت آثاره لتشمل بلدان المنطقة دون الإقليمية الأخرى، خاصة في مجالي الأمن وحقوق الإنسان، من جهة أخرى.
    A number of factors that threaten the stability of the countries in the subregion have deteriorated. UN وقد تفاقم عدد من العوامل التي تهدد استقرار بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Most of the countries in the subregion face challenges in advancing the gender equality agenda in critical areas such as health and education. UN وتواجه معظم بلدان المنطقة دون الإقليمية تحدياتٍ في الدفع قدماً بخطة تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات بالغة الأهمية مثل الصحة والتعليم.
    In this respect, he welcomes the mediation in the Burundian conflict and commends countries in the subregion on the progress that they have made towards securing a lasting peace solution. UN وهو يرحب، في هذا الصدد، بالوساطة في النـزاع البوروندي ويثني على البلدان في المنطقة الفرعية لما أحرزته من تقدم في سبيل تأمين حل السلم الدائم.
    The millions of our brothers who have come from countries in the subregion, and who live in my country, are substantially responsible for generating the money circulating in their countries of origin. UN ويضطلع ملايين الإخوة الذين أتوا إلينا من بلدان في المنطقة دون الإقليمية ويعيشون في بلدي، بالمسؤولية الكبيرة عن إدرار الأموال المتداولة في بلدان منشئهم.
    More than 120 enterprises from 17 countries in the subregion participated. UN واشتركت فيه أكثر من ١٢٠ مؤسسة من ١٧ بلدا في المنطقة الفرعية.
    28. In 1999, a UNICEF study on child trafficking in West and Central Africa found that trafficking of children takes place in many of the countries in the subregion. UN 28 - في عام 1999، بيَّنت دراسة أجرتها اليونيسيف عن تهريب الأطفال في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى أن تهريب الأطفال يحدث في كثير من بلدان تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Most of the methamphetamine seized in South-East Asian countries before it could be smuggled further had been intended for countries in the subregion. UN ومعظم مضبوطات الميثامفيتامين في بلدان جنوب شرق آسيا قبل تهريبها إلى أماكن أخرى كانت متجهة إلى بلدان في هذه المنطقة دون الاقليمية.
    President Rosa has visited neighbouring States and a number of other countries in the subregion and beyond. UN وزار الرئيس روزا دولا مجاورة وعددا من البلدان الأخرى في المنطقة دون الإقليمية وما عداها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more