"countries in using" - Translation from English to Arabic

    • البلدان على استخدام
        
    • البلدان في استخدام
        
    • البلدان بمساعدتها على استخدام
        
    The Climate Information and Prediction Services project of the Programme has been designed to assist countries in using climate data for disaster preparedness, water resources management and the protection of human health. UN وصـُمم مشروع خدمات المعلومات والتنبؤات المناخية التابع للبرنامج بهدف مساعدة البلدان على استخدام البيانات المناخية لأغراض التأهب للكوارث وإدارة الموارد المائية وحماية الصحة البشرية.
    The Climate Information and Prediction Services (CLIPS) project within WCP has been designed to assist countries in using past climate data in sectors such as disaster preparedness, water resources management and protection of human health. UN وصمم مشروع خدمات المعلومات والتنبؤات المناخية، وهو جزء من البرنامج، لمساعدة البلدان على استخدام البيانات المناخية المجمعة في السابقة في قطاعات مثل التأهب للكوارث، وإدارة الموارد المائية، وحماية الصحة البشرية.
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications in areas related, in particular, to sustainable development, and mechanisms to coordinate their space-related policy matters and space activities. UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة وآليات تنسيق شؤون سياساتها المتعلقة بالفضاء وأنشطتها الفضائية
    UNFPA supports countries in using population data for policies and programmes to promote the right of every woman, man and child to enjoy a life of health and equal opportunity. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى البلدان في استخدام البيانات السكانية لوضع سياسات وبرامج تعزز حق كل امرأة ورجل وطفل في التمتع بحياة تنعم بالصحة وتكافؤ الفرص.
    It supports countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN وهو يدعم البلدان في استخدام بياناتها السكانية لفرض السياسات والبرامج الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وضمان الحفاظ على كل حمل وسلامة كل ولادة ونجاة كل شخص من فيروس نقص المناعة البشرية ومعاملة كل فتاة أو امرأة بكرامة واحترام.
    In the period leading up to the adoption of the new ISCED, an operational manual will be drafted to assist countries in using the new classification. UN وفي الفترة التي تسبق اعتماد التصنيف الدولي الموحد الجديد للتعليم ستتم صياغة دليل تشغيلي لمساعدة البلدان في استخدام التصنيف الجديد.
    We support countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS, and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN وهو يدعم البلدان بمساعدتها على استخدام بياناتها السكانية في إعداد السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر، وكفالة أن يكون كل حمل مرغوباً فيه، وكل ولادة مأمونة، وكل الشباب في مأمن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تعامل كل فتاة وامرأة بكرامة واحترام.
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications in areas related, in particular, to sustainable development UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications in areas related, in particular, to sustainable development, and mechanisms to coordinate their space-related policy matters and space activities. UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة وآليات تنسيق شؤون سياساتها المتعلقة بالفضاء وأنشطتها الفضائية
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications in areas related, in particular, to sustainable development, and mechanisms to coordinate their space-related policy matters and space activities UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة وآليات تنسيق شؤون سياساتها المتعلقة بالفضاء وأنشطتها الفضائية
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications in areas related, in particular, to sustainable development UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة بالتنمية المستدامة على وجه الخصوص
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications, including Global Navigation Satellite Systems, in areas related, in particular, to sustainable development UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، بما في ذلك النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، في المجالات المتصلة بالتنمية المستدامة على وجه الخصوص
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications, including Global Navigation Satellite Systems, in areas related, in particular, to sustainable development UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، بما في ذلك النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، في المجالات المتصلة بالتنمية المستدامة على وجه الخصوص
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications, including Global Navigation Satellite Systems, in areas related, in particular, to sustainable development UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، بما في ذلك النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، في المجالات المتصلة بالتنمية المستدامة على وجه الخصوص
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications in areas related, in particular, to sustainable development UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة على وجه الخصوص بالتنمية المستدامة
    We support countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS, and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN ونحن ندعم البلدان في استخدام بياناتها السكانية لفرض السياسات والبرامج الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وضمان الحفاظ على كل حمل وسلامة كل ولادة ونجاة كل شخص من فيروس نقص المناعة البشرية ومعاملة كل فتاة أو امرأة بكرامة واحترام.
    16. The United Nations information and communication technologies strategy must enhance the Organization's effectiveness and capacity to support countries in using information and communication technologies to achieve the Millennium Goals. UN 16 - ومضي يقول إن استراتيجية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة لابد وأن تنهض بفاعلية المنظمة وقدرتها علي مساندة البلدان في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق أهداف الألفية.
    The workshops were intended to provide an opportunity for participants to gain practical experience on the supplementary guidance developed to assist countries in using their national profiles or national implementation plans under the Stockholm Convention as a basis for defining gaps in their infrastructure for the implementation of the Rotterdam Convention. UN ومن المزمع أن توفر حلقات العمل تلك فرصة للمشاركين لاكتساب خبرات عملية بشأن التوجيه التكميلي الذي وضع لمساعدة البلدان في استخدام مواجيز البيانات الوطنية أو خطط التنفيذ الوطنية الخاصة باتفاقية استكهولم كأساس لتحديد الثغرات في بناهم الأساسية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية روتردام.
    In 2010, UNAIDS assisted countries in using the Spectrum model, which generates country-specific estimates for HIV prevalence and incidence, AIDS deaths and service needs for HIV. UN وفي عام 2010، ساعد البرنامج المتحدة المشترك البلدان في استخدام نموذج المنهجيات المتعددة، الذي يستقي تقديرات مقصورة على بلدان بعينها عن مستوى انتشار الفيروس والإصابة به، والوفيات بسبب الإيدز، والاحتياجات من الخدمات المتعلقة بمكافحة الفيروس.
    1. The mission of UNFPA is to support countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN 1 - تتمثل مهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقديم الدعم إلى البلدان في استخدام البيانات السكانية لوضع سياسات وبرامج ترمي إلى الحد من الفقر وكفالة أن يكون كل حمل مرغوبا فيه، وكل ولادة آمنة، وكل شاب وشابة في مأمن من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تُعامل كل فتاة وامرأة بكرامة واحترام.
    It supports countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN ويقدم الصندوق الدعم إلى البلدان في استخدام البيانات السكانية لوضع سياسات وبرامج ترمي إلى الحد من الفقر وكفالة أن يكون كل حمل مرغوبا فيه، وكل ولادة آمنة، وكل شاب وشابة في مأمن من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تُعامل كل فتاة وامرأة بكرامة واحترام.
    We support countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS, and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN وسيدعم الصندوق البلدان بمساعدتها على استخدام بياناتها السكانية في إعداد السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر، وكفالة أن يكون كل حمل مرغوباً فيه، وكل ولادة مأمونة، وكل الشباب في مأمن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تُعامَل كل فتاة وامرأة بكرامة واحترام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more