"countries members of the organization" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الأعضاء في منظمة
        
    • للبلدان الأعضاء في منظمة
        
    Many of the new investments came from State companies or private companies outside the countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وأتت معظم الاستثمارات الجديدة من الشركات التابعة للدول أو الشركات الخاصة خارج نطاق البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The representative of the Sudan, on behalf of the countries members of the Organization of the Islamic Conference, introduced the amendments. UN عرض ممثل السودان التعديلات، باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Only 16 per cent of the population of least developed countries has access to electricity, compared with 53 per cent of the population of developing countries and 99 per cent of the population of countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وفي أقل البلدان نموا لا ينتفع بفرص الوصول إلى الكهرباء سوى 16 في المائة من السكان، بالقياس إلى 53 في المائة من سكان البلدان النامية و 99 في المائة من سكان البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Statements were made by the representatives of the Sudan (on behalf of the countries members of the Organization of the Islamic Conference), Lebanon, and the Islamic Republic of Iran. UN أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي) ولبنان وجمهورية إيران الإسلامية.
    We are concerned by the decline in official development assistance (ODA), which diminished in 2006 to 0.30 per cent of the gross national income of countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development, from 0.33 per cent in 2005. UN وإننا نشعر بالقلق للانخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية، التي تضاءلت في عام 2006 إلى 0.30 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعد أن كانت 0.33 في المائة في عام 2005.
    Statements were made by the representatives of the Sudan (on behalf of the countries members of the Organization of the Islamic Conference), Pakistan and Malaysia. UN أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي)، وباكستان، وماليزيا.
    Statements were made by the representatives of the Sudan (on behalf of the countries members of the Organization of the Islamic Conference), Lebanon and the Islamic Republic of Iran. UN أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي)، ولبنان، وجمهورية إيران الإسلامية.
    Statements were made by the representatives of the Sudan (on behalf of the countries members of the Organization of the Islamic Conference), Pakistan and Malaysia. UN أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي)، وباكستان، وماليزيا.
    " A few months ago, the thirty-seventh session of the Council of Foreign Ministers of the countries members of the Organization of the Islamic Conference took place in the capital of Tajikistan, Dushanbe. UN " انعقدت، قبل بضعة أشهر، الدورة السابعة والثلاثون لمجلس وزراء خارجية البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في العاصمة الطاجيكية، دوشانبي.
    However, export subsidies only represent a small share in the support given to agriculture in countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). Much of the support is in the form of trade-distorting domestic price support and agricultural tariffs. UN غير أن دعم الصادرات الزراعية لا يمثل سوى حصة ضئيلة من الدعم الموجه إلى الزراعة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث تأتي الكثير من جوانب الدعم في صورة دعم للأسعار المحلية مشوه للتجارة وتعريفات زراعية.
    :: Forums held in the Americas for the analysis of the various confidence-building and security measures agreed on by the countries members of the Organization of American States. UN - منتديات أمريكا اللاتينية حيث يجري فحص مختلف التدابير المتعلقة ببناء الثقة والأمن المتفق عليها من جانب البلدان الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    Statements were made by the representatives of the Sudan (on behalf of the countries members of the Organization of the Islamic Conference), Pakistan, Lebanon, Malaysia, Egypt and Saudi Arabia. UN أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي)، وباكستان، ولبنان، وماليزيا، ومصر، والمملكة العربية السعودية.
    Statements were made by the representatives of the Sudan (on behalf of the countries members of the Organization of the Islamic Conference), Pakistan, Lebanon, Malaysia, Egypt and Saudi Arabia. UN أدلى ببيانات ممثلو السودان (باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي) وباكستان ولبنان وماليزيا ومصر والمملكة العربية السعودية.
    45. UNDP is also providing support to Montserrat and Anguilla in environment sustainability in support of Millennium Development Goal 7 under the project on strengthening environment management capacities of six countries members of the Organization of Eastern Caribbean States. UN 45 - كما يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لمونتسيرات وأنغيلا فيما يتعلق بالاستدامة البيئية دعما للهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك في إطار المشروع المتعلق بتعزيز القدرات المتعلقة بالإدارة البيئية في ستة من البلدان الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي.
    104. Employment subsidies, whereby employers are offered financial support for the extra jobs they create, account for a large share of expenditure on active labour-market programmes in many countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN 104 - تشكل إعانات العمالة، التي بموجبها يمنح أصحاب العمل الدعم المالي لإيجاد وظائف إضافية، حصة كبيرة من النفقات على برامج فعالة لسوق العمل في الكثير من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    11. During the ensuing discussions, most delegates identified subsidies paid on agricultural commodity production (e.g. cotton) in countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) as exerting a downward pressure on international prices, thereby discouraging agricultural investments. UN 11- وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أشار معظم المندوبين إلى أن الإعانات التي تقدم بشأن إنتاج السلع الزراعية (كالقطن مثلاً) في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تتسبب في هبوط الأسعار الدولية، وبذلك، لا تشجع على القيام باستثمارات زراعية.
    Public expenditures in countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on energy-related research, development and deployment have declined to some $8 billion from about $12 billion two decades ago, while private expenditures have declined to $4.5 billion compared with almost $8 billion a decade ago. UN فالإنفاق العام في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميداني الاقتصادي على أنشطة البحث والاستحداث والتطبيق المتصلة بالطاقة قد انخفض إلى ما يقرب من ثمانية بلايين دولار بعد أن كان 12 بليون دولار منذ عقدين، بينما انخفض إنفاق القطاع الخاص إلى 4.5 بليون دولار مقارنة بما يقرب من ثمانية بلايين دولار منذ عقد واحد.
    The ability of the poorest countries -- which are found mostly in Africa -- to obtain export and fiscal revenues is dwarfed by rich countries' export subsidies and by tariffs levied on African exports, which are sometimes 10 times higher than those levied on goods traded within countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN إن قدرة أشد البلدان فقرا - الكائنة في معظم الحالات في أفريقيا - على الحصول على الدخل من التصدير والريع الحكومي تتضاءل حيال المعونات التصديرية للبلدان الغنية والجمارك المفروضة على الصادرات الأفريقية، وهي الجمارك التي هي أحيانا أكثر عشرة أضعاف من الجمارك المفروضة على البضائع المتجر بها داخل البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي.
    4. In response to Economic and Social Council resolution 2001/43, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs sent a letter, dated 16 January 2002, to the Governments of countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC), requesting inputs on their likely response to a country's graduation from the list of least developed countries. UN 4 - واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/43، بعث وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية برسالة مؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2002 إلى حكومات البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، يطلب إليها أن توضح استجاباتها المحتملة لخروج بلد من البلدان من قائمة أقل البلدان نموا.
    Welcoming the inclusion of the Territory by the United Nations Development Programme in its 2001 - 2003 subregional cooperation framework for the countries members of the Organization of Eastern Caribbean States and Barbados, UN وإذ ترحب بقيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدراج الإقليم في إطاره للتعاون دون الإقليمـــي للفتــــرة 2001-2003 للبلدان الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more