"countries needed" - Translation from English to Arabic

    • تحتاج البلدان
        
    • وتحتاج البلدان
        
    • البلدان تحتاج
        
    • البلدان بحاجة
        
    • ينبغي للبلدان
        
    • تحتاج بلدان
        
    • ويتعين على البلدان
        
    • وينبغي للبلدان
        
    • وعلى البلدان
        
    • تحتاج إليه البلدان
        
    • تحتاجه البلدان
        
    • بحاجة البلدان
        
    • البلدان يحتاج إلى
        
    • تقوم البلدان
        
    • تحتاجها البلدان
        
    In addition to taking international action to maintain movement towards a fair trade environment, countries needed to embark on policies that allowed them to take advantage of liberalized markets. UN وباﻹضافة الى اتخاذ إجراءات دولية للاستمرار في التحرك نحو بيئة تجارية عادلة، تحتاج البلدان الى البدء في سياسات تتيح لها الاستفادة من اﻷسواق التي تم تحريرها.
    In particular, the landlocked developing countries needed international assistance for the midterm review of the Almaty Programme of Action to be held in 2008. UN وبوجه خاص، تحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى مساعدات دولية من أجل استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي المزمع عقده عام 2008.
    Developing countries needed to expand access to reliable and modern energy services if they were to grow. UN وتحتاج البلدان النامية إلى توسيع نطاق الحصول على خدمات الطاقة الموثوقة والحديثة إذا أرادت تحقيق النمو.
    These countries needed any investment they could attract. UN فهذه البلدان تحتاج إلى أي استثمار يمكنها أن تجتذبه.
    Those countries needed access to space technologies. UN وهذه البلدان بحاجة إلى أن تحصل على التكنولوجيات الفضائية.
    In addition, developing countries needed to build capacity to enhance their participation in trade negotiation processes. UN وكذلك ينبغي للبلدان النامية أن تبني قدراتها من أجل تعزيز مشاركتها في عمليات المفاوضات التجارية.
    To achieve this, many countries needed additional international support. UN ولتحقيق هذا الغرض، تحتاج بلدان عديدة إلى دعم مالي إضافي.
    In that connection, countries needed to have access not just to products, but also to information. UN وفي ذلك الصدد، تحتاج البلدان إلى أن تحصل على المنتجات، ليس هذا فحسب بل وأيضاً على المعلومات.
    Finally, countries needed to understand better the benefits and possible risks of the green economy. UN وأخيرا، تحتاج البلدان إلى فهم أفضل لمزايا الاقتصاد الأخضر ومخاطره المحتملة.
    In addition to those national efforts, host countries needed to take a holistic approach in their external economic policies to benefit from the emergence of an integrated international production system. UN وبالاضافة الى هذه الجهود الوطنية، تحتاج البلدان المضيفة الى اتباع نهج شامل في سياساتها الاقتصادية الخارجية لكي تستفيد من نشوء نظام انتاجي دولي متكامل.
    The countries affected by desertification and drought, especially the African countries, needed much technical assistance. UN وتحتاج البلدان المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، إلى كثير من المساعدة التقنية.
    Developing countries needed technical assistance and resources to join the international community in their efforts to curb the menace. UN وتحتاج البلدان النامية إلى مساعدة تقنية وإلى موارد من أجل الانضمام إلى جهود المجتمع الدولي الرامية للتصدي للتهديد.
    Developing countries needed to explore market opportunities and market niches of various natures, including for example ecological products. UN وتحتاج البلدان النامية إلى بحث الفرص السوقية والتخصصات السوقية بسائر أنواعها، مثل المنتجات اﻹيكولوجية.
    Those countries needed further assistance, however, in diversifying and restructuring their commodity sectors to make them more competitive. UN غير أن هذه البلدان تحتاج إلى مزيد من المساعدة للتنمية وإعادة هيكلة قطاعات السلع لديها لجعلها أكثر قدرة على التنافس.
    Such countries needed to be assisted to build their trading capacity to enable them to compete globally. UN فهذه البلدان تحتاج إلى المساعدة لبناء قدراتها التجارية لتمكينها من المنافسة على الصعيد العالمي.
    Those countries needed a more specific and enhanced level of international support. UN وذكر أن هذه البلدان بحاجة إلى مستوى من التعاون الدولي معزز وأكثر تحديدا.
    One speaker argued that developed countries needed to move beyond the current impasse where they required fiscal stimuli but feared increasing the fiscal deficit and public debt. UN ورأى أحدُ المتكلمين أنه ينبغي للبلدان المتقدِّمة أن تتجاوز المأزق الحالي، حيث تحتاج إلى توفير محفِّزات مالية ولكنها تخشى تزايد العجز المالي والدين العام.
    To achieve this, many countries needed additional international support. UN ولتحقيق هذا الغرض، تحتاج بلدان عديدة إلى دعم مالي إضافي.
    The developed countries needed to face up to the need for structural reform in their economies and abandon protectionism. UN ويتعين على البلدان المتقدمة أن تواجه الحاجة إلى إجراء إصلاح هيكلي في اقتصاداتها وأن تتخلى عن الحمائية.
    Developed countries needed to enact and enforce laws that would make it illegal for either the State or private agents to dump hazardous wastes, including nuclear wastes, in the seas of small island States. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو سن وإنفاذ القوانين لتقرير عدم شرعية قيام الدولة أو وكلائها الخاصين بإغراق النفايات الخطرة، بما فيها النفايات النووية، في بحار الدول الجزرية الصغيرة.
    countries needed to ensure that they would take measures to pursue and punish the perpetrators. UN وعلى البلدان أن تتأكد من أنها تتخذ تدابير لمتابعة ومعاقبة المجرمين.
    What small, poor, recently independent countries needed was assistance that would help them build up their infrastructure and develop. UN وما تحتاج إليه البلدان الصغيرة الفقيرة التي نالت استقلالها مؤخرا هو المساعدات التي تساعدها على بناء هياكلها اﻷساسية وتطويرها.
    One delegation noted that while globalization provided opportunities, what developing countries needed were improved capacities. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه في حين أن العولمة توفر الفرص، فإن ما تحتاجه البلدان النامية هو تحسين القدرات.
    In 2009, as the World Bank and International Monetary Fund recognized that low-income countries needed more aid, some adjustments were made to the DSF to make it more flexible. UN وفي عام 2009، سلم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بحاجة البلدان المنخفضة الدخل إلى المزيد من المعونة، فأجريت بعض التعديلات على إطار تحمل الديون لجعله أكثر مرونة.
    However, some countries needed mines to ensure their minimum security requirements. UN بيد أن بعض البلدان يحتاج إلى الألغام لكفالة الحد الأدنى من متطلباتها الأمنية.
    countries needed to undertake joint action to safeguard themselves against cross-border fraud. UN وينبغي أن تقوم البلدان بعمل مشترك لحماية نفسها من الغش العابر للحدود.
    Domestic reform was not sufficient. Access to the markets of the industrialized countries was essential to generate the resources that developing countries needed to address the problems of environmental degradation. UN ورأى أن اﻹصلاح الداخلي غير كاف، وأن النفاذ الى أسواق البلدان الصناعية هو أمر لا بد منه ﻹيجاد الموارد التي تحتاجها البلدان النامية لمعالجة ما لديها من مشاكل التدهور البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more