"countries not members" - Translation from English to Arabic

    • البلدان غير الأعضاء
        
    • للبلدان غير اﻷعضاء
        
    • للبلدان غير الأعضاء فيه
        
    All trading in diamonds with countries not members of the European Union is subject to that regime. UN وجميع المعاملات التجارية في الماس مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي خاضعة لهذا النظام.
    Immediately after informal consultations, the Presidency gave briefings for countries not members of the Security Council. UN وقدمت الرئاسة عقب المشاورات غير الرسمية مباشرة إفادات إعلامية إلى البلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    (ii) The number of countries not members of the Statistical Commission and international agencies participating in the work of the Commission; UN `2 ' عدد البلدان غير الأعضاء في اللجنة الإحصائية، والوكالات الدولية المشاركة في أعمال اللجنة؛
    The Council must give a more frequent account of its proceedings to countries not members. UN ويجب أن يقدم المجلس إلى البلدان غير الأعضاء تقارير أكثر تواترا عن أعماله.
    A project for countries not members of OECS and territories of the Caribbean Community (CARICOM) is in preparation and is expected to begin before the end of this year. UN ويجري اﻵن إعداد مشروع للبلدان غير اﻷعضاء في منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي واﻷقاليم اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي ومن المتوقع أن يبدأ قبل نهاية هذا العام.
    We sincerely hope that it will be the first step towards the regular and comprehensive consideration of that important issue within the Council, taking fully into account the views of countries not members of the Council. UN ونأمل بصدق أن تكون تلك الخطوة الأولى نحو النظر المنتظم والشامل في تلك المسألة في إطار المجلس، مع الأخذ في الحسبان بشكل كامل وجهات نظر البلدان غير الأعضاء فيه.
    The President made four statements to the press on behalf of the Council members and briefed countries not members of the Council on specific issues considered in consultations of the whole. UN وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس وأطلع البلدان غير الأعضاء في المجلس على قضايا محددة جرى النظر فيها أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته.
    Owing to the limited expansion capacity for exploration and production, crude oil production by countries not members of OPEC is expected to increase modestly in 2010. UN ونظراً لمحدودية قدرة التوسع في مجاليّ الاستكشاف والإنتاج، يُتوقع حدوث زيادة متواضعة عام 2010 في إنتاج النفط الخام لدى البلدان غير الأعضاء في الأوبك.
    It should increase the number of public meetings, in accordance with Articles 31 and 32 of the Charter, and ensure that those meetings provide real opportunities to take into account the views and contributions of the entire membership of the United Nations, particularly of countries not members of the Council whose affairs the Council is discussing. UN فينبغي له زيادة عدد جلساته العلنية عملاً بالمادتين 31 و 32 من الميثاق، وضمان أن تشكل تلك الجلسات فرصاً حقيقية للأخذ في الحسبان آراء جميع أعضاء الأمم المتحدة ومساهماتهم ، ولا سيما البلدان غير الأعضاء في المجلس والتي يناقش المجلس شؤونها.
    Moreover, an inter-agency agreement has been drawn up between Eurostat and OECD, whereby OECD collects data directly from countries not members of the European Union and Eurostat collects business statistics for EU countries. UN وفضلا عن ذلك أُبـرم اتفاق مشترك بين الوكالات بين المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية، يقضي بأن تقوم المنظمة بجمع البيانات مباشرة من البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوربي، على أن يجمع المكتب إحصاءات الأعمال التجارية في بلدان الاتحاد.
    22. The apportionment of field-related security costs would be done on the basis of the actual percentage of organizations' personnel based in countries not members of the Organization for Economic Cooperation and Development for whom the United Nations system has a responsibility in terms of security and safety, with a minimum amount of $75,000. UN 22 - سيجري تقسيم التكاليف الأمنية الميدانية على أساس النسبة المئوية الفعلية لموظفي المنظمات العاملين في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذين تتحمل منظومة الأمم المتحدة المسؤولية عنهم فيما يتعلق بالأمن والسلامة، على أن لا يقل المبلغ الأدنى عن 000 75 دولار.
    For example, in 2009, the average perceived use of amphetamine-type stimulants was higher in countries not members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) than in OECD countries. UN ففي عام 2009 كان المتوسط المتصوَّر لتعاطي المنشّطات الأمفيتامينية أعلى في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي منه في البلدان الأعضاء في تلك المنظمة.([2])
    54. Global energy demand amounted to 11,730 million tons of oil equivalent in 2006 and is expected to rise continuously in view of the projected increase in the world's population to more than 8 billion by 2030 and rapid economic expansion and industrialization, especially in countries not members of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN 54 - بلغ الطلب العالمي على الطاقة ما يعادل 730 11 مليون طن من النفط في عام 2006 ويتوقع أن يستمر في الارتفاع بالنظر إلى ما هو متوقع من زيادة عدد سكان العالم على 8 بلايين نسمة بحلول عام 2030 وحدوث توسع اقتصادي وتصنيع سريعين، ولا سيما في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    For example, in 2007, the average perceived use of amphetamine-type stimulants was much higher in countries not members of the Organization of Economic Cooperation and Development (OECD) than in OECD countries. Similarly, there was a difference between the perceptions of opiate use reported by developed countries and those reported by developing countries. UN مثلا، ففي عام 2007 كان المتوسط المتصوّر لتعاطي المنشطات الأمفيتامينية أعلى بكثير في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مما كان عليه في البلدان الأعضاء في تلك المنظمة.() وبالمثل، كان هناك فارق بين التصورات التي أبلغت عنها البلدان المتقدمة وتلك التي أبلغت عنها البلدان النامية بشأن تعاطي المواد الأفيونية.
    During Colombia's presidency, a genuine effort was made to achieve transparency in the Council's work through detailed briefings to countries not members of the Council, continual updating of the information on the Council available on Colombia's web page (www.colombiaun.org) and the constant willingness of members of the Colombian delegation to provide answers to and cooperate with any Member of the Organization upon request. UN خلال رئاسة كولومبيا للمجلس، بُذلت قصارى الجهود لإضفاء الشفافية على عمل المجلس، وذلك من خلال تقديم بيانات إلى البلدان غير الأعضاء في المجلس، واستكمال المعلومات المتعلقة بالمجلس بشكل متواصل في موقع كولومبيا على الإنترنت (www.colombiaun.org). ووضع أعضاء وفد كولومبيا على الدوام رهن الإشارة للإجابة عن الأسئلة المطروحة والتعاون مع أي عضو من أعضاء المنظمة يطلب ذلك.
    For countries not members of IMF, use is made of the United Nations operational rates of exchange, which were established for accounting purposes and applied to all official transactions with these countries. UN وبالنسبة للبلدان غير اﻷعضاء في صندوق النقد الدولي، تستعمل أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، التي تكون قد حددت ﻷغراض المحاسبة وطبقت على جميع المعاملات الرسمية مع هذه البلدان.
    135. The implications of the Single European Act for countries not members of the European Community, including the transitional economies and the developing countries, were explored in two issues of the Journal of Development Planning. UN ١٣٥ - وقد بحثت في عددين من " مجلة التخطيط اﻹنمائي " اﻵثار المترتبة على القانون اﻷوروبي الوحيد بالنسبة للبلدان غير اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية، بما في ذلك الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    In that context, it should guarantee that countries not members of the Council have access to subsidiary organs, including the right to participate in their discussions, as appropriate. UN وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أن يضمن للبلدان غير الأعضاء فيه إمكانية الوصول إلى الأجهزة الفرعية، بما في ذلك الحق في المشاركة في مناقشات تلك الأجهزة بالشكل الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more