Some delegations underlined the distinction between movements from countries of origin and secondary movements from countries of first asylum. | UN | وأكد بعض الوفود التمييز بين حركات الانتقال من بلد المنشأ وحركات الانتقال الثانوي من بلدان اللجوء الأول. |
Bilateral links with and supports from possible countries of destination may also help to attenuate the strictures of the countries of first asylum. | UN | وقد تساعد الروابط الثنائية مع بلدان المقصد ودعمها أيضا على تخفيف القيود في بلدان اللجوء الأول. |
On the other hand, there are those who transit only briefly through countries of first asylum before reaching the country of final destination. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك الذين يعبرون لفترة قصيرة فقط عبر بلدان اللجوء الأول قبل وصولهم إلى بلد المقصد النهائي. |
The costs associated with hosting large numbers of asylum-seekers remain onerous, in particular in the countries of first asylum in the developing world. | UN | فالتكاليف المتصلة باستضافة أعداد كبيرة من ملتمسي اللجوء تظل مرهقة، لا سيما في بلدان اللجوء الأول بالعالم النامي. |
More must also be done for countries of first asylum in particular. | UN | ويجب أيضا القيام بمزيد من العمل من أجل بلدان اللجوء الأول بصورة خاصة. |
As one delegation noted, countries of first asylum do not get to choose among asylum-seekers. | UN | وكما لاحظ أحد الوفود، لا تستطيع بلدان اللجوء الأول الاختيار بين طالبي اللجوء. |
Resources currently allocated to refugee determination in a number of destination countries could be better used to support sustainable repatriation and to assist countries of first asylum financially. | UN | قد يكون من الأفضل للموارد المخصصة حاليا لتحديد اللاجئين في عدد من بلدان المهجر أن يستخدم في دعم عملية إعادة اللاجئين إلى أوطانهم بصورة دائمة وفي مساعدة بلدان اللجوء الأول ماليا. |
the provision of financial and other forms of support, as appropriate, linked to broader economic developments and other concerns countries of first asylum may have in relation to providing protection to large numbers of asylum-seekers and refugees; | UN | `6` تقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم، حسب الاقتضاء، المتصلة بالتطورات الاقتصادية الأوسع وبما قد يكون لدى بلدان اللجوء الأول من هواجس في مجال تقديم الحماية إلى أعداد كبيرة من طالبي اللجوء واللاجئين؛ |
It supported the initiatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to address secondary movements of refugees from countries of first asylum and encouraged the international community to provide support to such countries. | UN | وهي تدعم مبادرات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين التي تتناول التحركات الثانوية للاجئين من بلدان اللجوء الأول وتشجع المجتمع الدولي على توفير الدعم لهذه البلدان. |
Secondary Movements from countries of first asylum | UN | التنقل الثانوي من بلدان اللجوء الأول |
UNHCR also continued to solicit the support of European countries for durable solutions in other regions of the world, through flexible and expanded resettlement programmes and through financial assistance to help refugees in countries of first asylum. | UN | وقد واصلت المفوضية أيضاً التماس دعم البلدان الأوروبية للبحث عن حلول دائمة في مناطق أخرى من العالم، من خلال برامج مرنة وموسعة لإعادة التوطين ومن خلال المساعدة المالية لإعانة اللاجئين في بلدان اللجوء الأول. |
Another delegation argued that irregular movement of refugees who had already found protection should be discouraged by sending those refugees back to countries of first asylum. | UN | وقال وفد آخر إن الحركة غير النظامية للاجئين الذين وفرت لهم الحماية ينبغي إحباطها بإرسال هؤلاء اللاجئين إلى بلدان اللجوء الأول. |
Many of the burden- and responsibilitysharing measures which can enhance protection and assistance, and thus reduce the likelihood of flight or of onward secondary movement from countries of first asylum, need to be further explored and operationalized. | UN | ويحتاج العديد من تدابير تقاسم الأعباء والمسؤوليات التي يمكن أن تعزز الحماية والمساعدة وبالتالي تحدّ من إمكانية الفرار أو الرحيل من بلدان اللجوء الأول إلى أماكن أخرى مزيداً من الاستكشاف ووضعها موضع التنفيذ. |
215. Some refugees are unable to return or to remain in countries of first asylum. | UN | 215 - لا يمكن لبعض اللاجئين أن يعودوا أو أن يظلوا في بلدان اللجوء الأول. |
59. Refugees who are unable to return home or to remain in countries of first asylum may be candidates for resettlement to a third country. | UN | 59 - ويتأهل اللاجئون غير القادرين على العودة أو البقاء في بلدان اللجوء الأول لإعادة توطينهم في بلد ثالث. |
This will also create a sense of mutual confidence so that the countries of first asylum will not be impelled to take drastic measures for fear that the mass influxes of those seeking asylum will destabilize their modus vivendi. | UN | وسيولد هذا أيضا إحساسا بالثقة المتبادلة حتى لا تضطر بلدان اللجوء الأول إلى اتخاذ تدابير صارمة مخافة أن تتسبب التدفقات الهائلة لملتمسي اللجوء في زعزعة استقرار أساليب عيشها. |
The development of the common asylum system would go hand in hand with a better reflection of refugee issues in the external policies of the European Union and the strengthening of partnerships with countries of first asylum. | UN | وأضاف أن نظام اللجوء في أوروبا سوف يسير جنباً إلى جنب مع المراعاة الأفضل للمسائل المتعلقة باللاجئين في سياسات الاتحاد، وتوطيد الشراكات مع بلدان اللجوء الأول. |
Organized resettlement to third countries continued to provide a durable solution for many refugees, including, in particular, victims of trauma and refugees facing serious protection problems in countries of first asylum. | UN | وظلت عمليات إعادة التوطين المنظمة في بلدان ثالثة توفر حلا دائما لكثير من اللاجئين، بمن فيهم على وجه التحديد ضحايا الصدمات واللاجئين الذين يواجهون مشاكل خطيرة فيما يتعلق بحمايتهم في بلدان اللجوء الأول. |
I urge Member States to assist countries of first asylum through increased responsibility-sharing arrangements, strengthened protection partnerships with civil society, the integration of refugee issues into national and regional development agendas and the promotion of resettlement. | UN | وأحث الدول الأعضاء على مساعدة بلدان اللجوء الأول من خلال زيادة الترتيبات المتعلقة بتقاسم المسؤولية وتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني في مجال الحماية، ودمج قضايا اللاجئين في البرامج الإنمائية الوطنية والإقليمية والنهوض ببرامج إعادة التوطين. |
20. Many delegations viewed resettlement as tangible evidence of international solidarity and an effective means of burden-sharing with countries of first asylum. | UN | 20- ورأت عدة وفود أن إعادة التوطين تشكل دليلا ملموسا على التضامن الدولي ووسيلة فعالة لتقاسم الأعباء مع بلدان اللجوء الأول. |
Greater funding was urgently needed, as well as a coordinated international response involving countries of origin, countries of first asylum, and transit and destination countries. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من التمويل وإلى استجابة دولية متناسقة تشمل بلدان المنشأ وبلدان اللجوء الأول وبلدان العبور وبلدان المقصد النهائي. |