"countries of the caribbean community" - Translation from English to Arabic

    • بلدان الجماعة الكاريبية
        
    • بلدان الاتحاد الكاريبي
        
    • لبلدان الجماعة الكاريبية
        
    There is a special affinity between the countries of the Caribbean Community (CARICOM) and Tuvalu. UN وهناك شعور خاص بالود بين بلدان الجماعة الكاريبية وتوفالو.
    Statement by the representative of Saint Lucia on behalf of the countries of the Caribbean Community UN بيان أدلى به ممثل سانت لوسيا باسم بلدان الجماعة الكاريبية
    New opportunities may open up in this regard now that Haiti has found its place again among the countries of the Caribbean Community. UN وقد تتهيأ فرص جديدة في هذا الشأن الآن وقد عادت هايتي من جديد إلى موضعها وسط بلدان الجماعة الكاريبية.
    Like other countries of the Caribbean Community (CARICOM), Saint Lucia shares the vision of hope for Haiti. UN ومثل سائر بلدان الاتحاد الكاريبي تشترك سانت لوسيا في رؤيا اﻷمل لهايتي.
    The countries of the Caribbean Community were striving to grapple with changing family structures and social mores and the debilitating effects of those changes. UN ولذلك تسعى بلدان الاتحاد الكاريبي الى مواكبة تغير الهياكل اﻷسرية واﻷعراف الاجتماعية واﻵثار المدمرة لتلك التغيرات.
    The Heads of State and Government, considering that, in the Caracas Declaration of 3 December 2011, they acknowledged the historical role played by the countries of the Caribbean Community (CARICOM) in the process of liberation, development and integration in Latin America and the Caribbean, and emphasized the continued commitment of CARICOM and the Caribbean peoples to contribute to the comprehensive and sustainable development of the region, UN لما كان رؤساء الدول والحكومات قد اعترفوا، في إعلان كراكاس، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011، بالدور التاريخي لبلدان الجماعة الكاريبية في عملية التحرر الاقتصادي والتنمية والتكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشددوا على الالتزام الدائم للجماعة الكاريبية وشعوب الكاريبي بالمساهمة في التنمية المتكاملة والمستدامة في المنطقة،
    We echo the call of all countries of the Caribbean Community (CARICOM) for the return to democratic order in Haiti, and we pledge to help. UN وإننا نردد دعوة جميع بلدان الجماعة الكاريبية من أجل عودة النظام الديمقراطي في هايتي، ونلتزم بالمساعدة على تحقيق ذلك.
    The item that is before us today therefore holds special significance for the countries of the Caribbean Community. UN ولذلك يكتسي البند المعروض علينا اليوم أهمية خاصة لدى بلدان الجماعة الكاريبية.
    countries of the Caribbean Community (CARICOM) identified critical areas of concern for development of gender indicators. UN وحددت بلدان الجماعة الكاريبية مجالات الاهتمام الحاسمة لوضع مؤشرات تتعلق بالجنسانية.
    In conclusion, I wish to say a few words about how we in Argentina feel about the countries of the Caribbean Community (CARICOM). UN وختاما، أود أن أدلي ببعض الملاحظات التي تعبر عما نشعر به في اﻷرجنتين إزاء بلدان الجماعة الكاريبية.
    In addition, my delegation would like to thank the countries of the Caribbean Community for their efforts to ensure that the text reflected the concerns of countries that are not among their members. UN بالإضافة إلى ذلك يود وفد بلدي أن يشكر بلدان الجماعة الكاريبية لما بذلوه من جهود لضمان أن يجسد النص مخاوف البلدان التي ليست من بين أعضائها.
    Fiji and other small island nations of the Pacific region applaud the fine example set by the countries of the Caribbean Community (CARICOM) in their shared approach to managing the responsibilities of that high office. UN وفيجي والدول الجزرية الصغيرة الأخرى في منطقة المحيط الهادئ تحيي المثال الطيب الذي أرسته بلدان الجماعة الكاريبية في نهجها المشترك لإدارة مسؤوليات ذلك المنصب الرفيع.
    While we associate ourselves with the statement made on behalf of the countries of the Caribbean Community (CARICOM), to which Haiti belongs, my delegation would like to make its own contribution to the debate on the question of disarmament, which is of great importance to us. UN ومع تأييدنا للبيان الذي أدلى به باسم بلدان الجماعة الكاريبية التي تنتمي إليها هايتي، يود وفد بلدي أن يدلي بدلوه في مناقشة مسألة نزع السلاح، التي تكتسي أهمية بالغة بالنسبة لنا.
    In joining wholeheartedly in this milestone commemoration, the countries of the Caribbean Community pay special tribute to the recipients of today's United Nations Human Rights Prizes and pledge to work assiduously for the fulfilment of the promise embodied in the Universal Declaration, in a spirit of cooperation and mutual respect. UN وإذ تشارك بلدان الجماعة الكاريبية في إحياء هذه الذكرى التاريخية بكل إخلاص، فإنها توجه تحية خاصة للحائزين اليوم على جوائز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتتعهد بالعمل الدؤوب من أجل تحقيق الوعد الذي يجسده الإعلان العالمي بروح التعاون والاحترام المتبادل.
    Moreover, this fall Japan will hold the first ministerial-level conference with the countries of the Caribbean Community (CARICOM). UN وفضلا عن ذلك، سوف تعقد اليابان في هذا الخريف أول مؤتمر وزاري مع بلدان الجماعة الكاريبية (كاريكوم).
    Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): I speak on behalf of the countries of the Caribbean Community (CARICOM). UN السيد لويس )أنتيغوا وبربودا( )تكلم بالانكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن بلدان الجماعة الكاريبية.
    46. The countries of the Caribbean Community (CARICOM) had undertaken to nurture the development of each person’s potential without regard to gender, develop a culture of entrepreneurship, protect the environment, promote research, and improve the competitiveness of their industries. UN ٤٦ - ومضى قائلا إن بلدان الجماعة الكاريبية تعهدت بالعمل على ازدهار جميع أفرادها دونما اعتبار للجنس، وتشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة، وحماية البيئة وتشجيع البحث العلمي، وتحسين قدرة صناعاتها على المنافسة.
    The Caribbean component of this regional programme has made provision for technical assistance in the amount of $7 million to benefit the countries of the Caribbean Community (CARICOM), in which Anguilla enjoys observer status in selected institutions and ministerial bodies. UN ولقد نص العنصر الكاريبي في هذا البرنامج اﻹقليمي على تقديم مساعدة تقنية بمبلغ ٧ مليون دولار لصالح بلدان الاتحاد الكاريبي الذي تتمتع فيه أنغيلا بصفة مراقب لدى مؤسسات مختارة وهيئات وزارية.
    19. The countries of the Caribbean Community (CARICOM) were eagerly awaiting the results of the study undertaken by the Centre for International Crime Prevention, which could alert States to the presence of criminal groups within their territory. UN ١٩ - وذكر أن بلدان الاتحاد الكاريبي تنتظر بلهفة نتائج الدراسة التي يقوم بها مركز مكافحة الجريمة الدولية، وهي النتائج التي يمكن أن تنبه الدول إلى وجود جماعات إجرامية داخل أراضيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more