"countries of the common market" - Translation from English to Arabic

    • بلدان السوق المشتركة
        
    • البلدان الأعضاء في السوق المشتركة
        
    • المشتركة لبلدان
        
    With a view to reducing the existing asymmetries in the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR), Brazil supported the establishment of MERCOSUR's Structural Convergence Fund. UN وبغية تقليل التفاوت القائم بين بلدان السوق المشتركة للجنوب، أيدت البرازيل تأسيس صندوق السوق المشتركة للجنوب للتقارب الهيكلي.
    At the subregional level, the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR), together with Bolivia and Chile, have signed the Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, and joint military exercises are carried out on a regular basis. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، صادقت بلدان السوق المشتركة مخروط الجنوب، مع كل من بوليفيا وشيلي، على الإعلان السياسي لبلدان المخروط الجنوبي، بوصف بوليفيا وشيلي منطقة سلام، وتجري مناورات عسكرية مشتركة على أساس منتظم.
    In this context, the countries of the Common Market of the South, known as MERCOSUR, are aware that according to the new world scheme integration processes are a fundamental aspect of an ability to compete efficiently with other economic blocs. UN وفي هذا السياق، تدرك بلدان السوق المشتركة للجنــوب، المعروفــة باسم ميركوسور، أن عمليات الاندماج وفقا للخطة العالميــة الجديدة تمثل جانبا أساسيا من القدرة على التنافس المتكافئ مع الكتل الاقتصادية اﻷخرى.
    We are pleased to bring to your attention the text of the Joint Communiqué of the Presidents of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) (see annex). UN يشرفنا أن نوجه انتباهكم إلى نص البيان المشترك الصادر عن رؤساء بلدان السوق المشتركة للجنوب )انظر المرفق(.
    In 1996, the member countries of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, and the associated States of Bolivia and Chile, on whose behalf I have the honour to speak -- joined their determination with that of the vast majority of people across Latin America to fight against this type of weapon. UN ففي عام 1996، قامت البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي - الأرجنتين، أورغواي، باراغواي، البرازيل، والدولتان المشاركتان بوليفيا وشيلي، التي يشرفني أن أتكلم باسمها - بتوحيد عزمها مع عزم أغلبية كبيرة من الشعوب في مختلف أنحاء أمريكا اللاتينية لمحاربة هذا النوع من الأسلحة.
    UNIDO's role as a multilateral forum should be enhanced in order to promote the strengthening of regional integration, in particular that of the Andean community with the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR). UN 87- وأضاف يقول أنه ينبغي توطيد دور اليونيدو باعتبارها ملتقى متعدد الأطراف من أجل تشجيع دعم التكامل الاقليمي، ولا سيما تكامل مجموعة الانديز مع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (MERCOSUR).
    His concerns on that subject had been underscored by the attention given at the Ministerial Conference on Terrorism, held in Paris in July 1996, and the meeting of the Presidents of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), held in Bariloche, ensuring that terrorists were not granted asylum. UN وقال إن قلقه بشأن ذلك الموضوع قد تأكد من الاهتمام الذي أبداه المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب الذي انعقد في باريس في تموز/يوليه ١٩٩٦ واجتماع رؤساء بلدان السوق المشتركة لبلد المخروط الجنوبي الذي انعقد في باريلوش مؤكدين على عدم منح حق اللجوء لﻹرهابيين.
    Mr. Moura (Brazil) (spoke in Spanish): My delegation has the honour to speak on behalf of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) -- Argentina, Paraguay, Uruguay and Brazil -- and the associated countries Bolivia and Chile. UN السيد مورا (البرازيل) (تكلم بالاسبانية): يتشرف وفدي بأن يتكلم بالنيابة عن بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي - الأرجنتين، أوروغواي، باراغواي، البرازيل - والبلدين المنتسبين إليها بوليفيا وشيلي.
    15. Mr. Loizaga (Paraguay), speaking on behalf of the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR) (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) and Associated States (Bolivia and Chile), associated those countries with the statement of the Rio Group. UN 15 - السيد لوازاغا (باراغواى): تكلم باسم بلدان السوق المشتركة للجنوب (الأرجنتين والبرازيل وباراغواى وأوروغواى) و الدول المنتسبة (بوليفيا وشيلى) المنضمة إلى إعلان مجموعة ريو.
    (b) Letter dated 7 February 1994 from the Permanent Representatives of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the Joint Communiqué of the Presidents of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) (A/49/83); UN )ب( رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤، موجهة الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل لدى اﻷمم المتحدة، يحيلون بها نص البلاغ المشترك الصادر عن رؤساء بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي )سوق الجنوب( (A/49/83)؛
    28. Mr. Pérez-Otermin (Uruguay), speaking on behalf of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and Bolivia and Chile, emphasized the importance of the Scientific and Technical Subcommittee’s work in the areas of space debris, the use of nuclear power sources and the organization of UNISPACE III. UN ٢٨ - السيد بيريز - أوترمين )أوروغواي(: تحدث نيابة عن بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي، قال إنه يؤكد أهمية عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مجالات الحطام الفضائي، واستخدام مصادر الطاقة النووية وتنظيم مؤتمر يونيسباس الثالث.
    24. Mr. Loedel (Uruguay), speaking on behalf of the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, said that it was extremely important for the international community to be able to assess the effects of atomic radiation on those exposed to it, in order to reach scientifically valid conclusions. UN 24 - السيد لويدل (أوروغواي): تكلم بالنيابة عن بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور) والبلدان المنتسبة إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وفنـزويلا وكولومبيا، فقال إنه من الأمور البالغة الأهمية للمجتمع الدولي أن يتمكن من تقييم آثار الإشعاع الذري على من يتعرض له بغية التوصل إلى نتائج صحيحة علميا.
    Mr. Sardenburg (Brazil) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Paraguay, Uruguay and Brazil -- and the associated countries Bolivia, Chile and Peru. UN السيد ساردينبيرغ (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، والبلدان المنتسبة إليه بوليفيا وبيرو وشيلي.
    Peru was entering into negotiations with a view to concluding a free-trade agreement with the United States of America and to strengthening relations with the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), the Free Trade Area of the Americas and the European Union. UN 71- وقال إن بيرو تجري مفاوضات مع الولايات المتحدة الأمريكية بغية عقد اتفاق تجارة حرة معها وتعزيز العلاقات مع بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور) ومنطقة التجارة الحرة للأمريكيتين والاتحاد الأوروبي.
    Mr. Rosselli (Uruguay) (spoke in Spanish): I have the honour to make this statement on behalf of the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay, Venezuela and Uruguay -- as well as the associated States of Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru. UN السيد روسيلي (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي - الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وفنزويلا - بالإضافة إلى الدول المنتسبة، إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا.
    Mr. Guimarães (Brazil) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on the issue of regional disarmament and security on behalf of the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR) and its associated States: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela and my country, Brazil. UN السيد غويماريس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بشأن مسألة نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي بالنيابة عن بلدان السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها: الأرجنتين وبوليفيا وشيلي وكولومبيا وإكوادور وباراغواي وبيرو وأوروغواي وفنزويلا وبلدي، البرازيل.
    In 2004, UNODC, in cooperation with UNDP, started a preparatory assistance programme aimed at the ratification of the Firearms Protocol by supporting all countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay). UN 73- وفي عام 2004، استهل المكتب بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا تحضيريا للمساعدة يهدف إلى التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية عن طريق دعم جميع بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور) (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل).
    Mr. Mourao (Brazil) (spoke in Spanish): The countries of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- and the associated countries Bolivia and Chile, on whose behalf it is my honour to speak, wish to reiterate our commitment to peace, security and cooperation, as we stated at Ushuaia, Argentine Republic, in July 1998. UN السيد موراو (البرازيل) (تكلم بالاسبانية): تود بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروطي الجنوبي - الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل والبلدَان المنتسبان بوليفيا وشيلي، التي أتشرف بالتكلم باسمها، أن تؤكد من جديد التزامنا بالسلام والأمن والتعاون، حسبما صرحنا بذلك في أوشويايا، بجمهورية الأرجنتين، في تموز/يوليه 1998.
    19. A training workshop on the implementation of the Framework for the Development of Environment Statistics will be held for the countries of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) in Mauritius in January 2015, in collaboration with COMESA and Statistics Mauritius. UN 19 - وستنظَّم حلقة عمل تدريبية حول تنفيذ إطار تطوير إحصاءات البيئة لفائدة البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2015، بالتعاون مع السوق المشتركة ومكتب إحصاءات موريشيوس.
    26. Mr. González (Chile), speaking on behalf of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), said that the various conferences on the uses of outer space held over the past few years had led to an extensive informal plan of cooperation among the MERCOSUR countries and the associated countries of Bolivia and Chile, particularly in the academic and technical fields. UN 26 - السيد غونزاليس (شيلي): قال نيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إن مختلف المؤتمرات التي عقدت في السنوات الأخيرة بشأن استخدام الفضاء الخارجي أدت إلى وضع خطة غير رسمية مستفيضة للتعاون بين البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المرتبطة بها، وبالذات بوليفيا وشيلي ولا سيما في المجالين الأكاديمي والتقني.
    163. Capitalizing on the success of that project, in November of 1999, the Technical Cooperation Committee of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), supported by the Brazilian Cooperation Agency, approved the transfer of project on drug abuse prevention in the workplace and the family to the other member countries of the Common Market. UN 163 - واعتمادا على ما حققه ذلك المشروع من نجاح، وافقت لجنة التعاون التقني التابعة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بالموافقة على نقل مشروع بشأن الوقاية من إساءة استعمال العقاقير في أماكن العمل والأسرة، لينفذ في البلدان الأعضاء الأخرى في السوق المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more