"countries of the region on" - Translation from English to Arabic

    • بلدان المنطقة بشأن
        
    • بلدان المنطقة في
        
    • بلدان المنطقة على
        
    • بلدان المنطقة فيما يتعلق
        
    • لبلدان المنطقة بشأن
        
    Similarly, technical cooperation services will continue to be provided to countries of the region on relevant issues and the exchange of experiences will be promoted. UN وبالمثل، سيتواصل تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة بشأن المسائل ذات الصلة، وتشجيع تبادل الخبرات.
    Similarly, technical cooperation services will continue to be provided to countries of the region on relevant issues and the exchange of experiences will be promoted. UN وبالمثل، سيتواصل تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة بشأن المسائل ذات الصلة، وتشجيع تبادل الخبرات.
    Conducted one workshop for members of bars of countries of the region on common law jurisdictions and practices UN :: عقد حلقـة عمل للمحامين الآتيـن من بلدان المنطقة بشأن اختصاصات وممارسات القانون العام
    However, there remain fundamental differences of views among countries of the region on this important issue and it has not been possible to make further progress. UN ومع ذلك، تظلّ هناك اختلافات جوهرية بين بلدان المنطقة في وجهات النظر بخصوص هذه القضية الهامة، فتعذّر بالتالي إحراز مزيد من التقدم.
    Regrettably, however, an international conference on a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East that would have been attended by all countries of the region on the basis of arrangements freely arrived at was not convened in 2012. UN ولكن، للأسف، لم يعقد في عام 2012 مؤتمر دولي بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط كانت ستحضره جميع بلدان المنطقة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية.
    The Institute will continue to provide technical cooperation services to countries of the region on relevant issues and to promote the exchange of experiences and South-South cooperation. UN وسيواصل المعهد تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة بشأن المسائل ذات الصلة، وتشجيع تبادل الخبرات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Institute will continue to provide technical cooperation services to countries of the region on relevant issues and to promote the exchange of experiences and South-South cooperation. UN وسيواصل المعهد تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة بشأن المسائل ذات الصلة، وتشجيع تبادل الخبرات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Conference is called upon to achieve a regional agreement among the countries of the region on measures to promote lasting security, stability and sustainable development in those countries, with particular reference to Burundi and Rwanda. UN والمؤتمر مطالب بالتوصل الى اتفاق اقليمي فيما بين بلدان المنطقة بشأن التدابير اللازمة لتحقيق أمن واستقرار دائمين وتنمية مستدامة في هذه البلدان، مع التركيز بوجه خاص على بوروندي ورواندا.
    Discussions have also been held with resident coordinators in selected countries of the region on ways and means of strengthening the linkages between activities at the regional and country levels. UN وأجريت أيضا مناقشات مع المنسقين المقيمين في نخبة من بلدان المنطقة بشأن طرق ووسائل تقوية الروابط بين اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيدين اﻹقليمي والقطري.
    In 2010, the outreach activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda included the sensitization of youth in five countries of the region on genocide and its causes. UN وفي عام 2010، شملت أنشطة التوعية التي اضطلعت بها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، توعية الشباب في خمسة من بلدان المنطقة بشأن الإبادة الجماعية وأسبابها.
    11. Australia regularly participates in workshops and seminars in countries of the region on agreements such as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Additional Protocol. UN 11 - تشارك أستراليا بانتظام في حلقات العمل والحلقات الدراسية المعقودة في بلدان المنطقة بشأن اتفاقات من قبيل معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية والبروتوكول الإضافي.
    Under General Assembly resolution 59/63 of 3 December 2004, the Secretary-General was asked to inform the Assembly of the results of his consultations with the countries of the region on the realization of that idea. UN وبموجب قرار الجمعية العامة 59/63 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يُبلغها بنتائج مشاوراته مع بلدان المنطقة بشأن تنفيذ تلك الفكرة.
    The divergences of view that prevailed for a long time among the countries of the region on ways of resolving the Somali conflict have now yielded to common sense and collective resolve, to work in harmony and to collaborate in a sincere and fraternal spirit towards the ultimate goal of helping our Somali brothers achieve legitimate and lasting peace. UN لقد انتهى اختلاف وجهات النظر الذي ساد وقتا طويلا بين بلدان المنطقة بشأن سبل حل الصراع الصومالي حاليا إلى شعور مشترك وإلى تصميم جماعي على العمل في توافق وعلى التعاون بروح مخلصة وأخوية من أجل الهدف النهائي المتمثل في مساعدة الأشقاء الصوماليين على الوصول إلى سلام مشروع ودائم.
    10. The strengthening of cooperation among the countries of the region on questions relating to terrorism would, inter alia, include increased exchanges of information, improved training for the services responsible for the prevention and elimination of terrorism, and assessment of the various components of terrorism. UN ١٠ - ويشمل تعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة بشأن المسائل المتعلقة باﻹرهاب، في جملة أمور، زيادة تبادل المعلومات وتحسين تدريب موظفي الدوائر المسؤولة عن منع اﻹرهاب واستئصاله وتقييم شتى العناصر المكونة لﻹرهاب.
    (c) Increased cooperation among countries of the region on successful initiatives towards the achievement of the Millennium Development Goals through the sharing of successful experiences via the network UN (ج) زيادة التعاون فيما بين بلدان المنطقة بشأن المبادرات الناجحة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تقاسم الخبرات الناجحة عن طريق الشبكة
    The pertinence of social development is indicated not only by the rankings of the countries of the region on the UNDP Human Development Index but also by the gaps among countries. UN وتبرز أهمية التنمية الاجتماعية ليس فقط في ترتيبب بلدان المنطقة في الرقم القياسي للتنمية البشرية ولكن أيضا في التفاوتات القائمة بين البلدان.
    40. ECLAC has broad experience in Latin America and the Caribbean concerning information and database compilation and in providing technical assistance and support to countries of the region on this regard. UN 40 - وتملك اللجنة خبرة واسعة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فيما يتعلق بتجميع المعلومات وإعداد قواعد البيانات، وتقديم المساعدة التقنية والدعم إلى بلدان المنطقة في هذا الشأن.
    “(b) To expand knowledge on gender-related issues in the region by promoting and supporting analytical research activities conducted by the countries of the region on priority issues relevant to the full integration of women into development and to the mainstreaming of the gender perspective into all major fields of economic and social activity. UN " )ب( زيادة المعارف بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس في المنطقة وذلك عن طريق تعزيز ودعم أنشطة البحوث التحليلية التي تجريها بلدان المنطقة في مسائل ذات أولوية تتصل بإشراك المرأة إشراكا كاملا في عملية التنمية وبإدماج منظور نوع الجنس في صلب جميع الميادين الرئيسية للنشاط الاقتصادي والاجتماعي.
    The upheavals that set some countries of the region on the path of transformation have fundamentally reshaped the typical set of features that once characterized the region. UN والاضطرابات، التي وضعت بعض بلدان المنطقة على طريق التحول، قد أعادت بدرجة كبيرة تشكيل مجموعة الملامح النمطية التي اتسمت بها المنطقة فيما مضى.
    That participation should be based on the principle of non-interference in the development of multilateral cooperation between the countries of the region on the basis of their interests, capacities, skills and experience. UN وينبغي أن تستند هذه المشاركة إلى مبدأ عدم التدخل في تطوير التعاون المتعدد الأطراف بين بلدان المنطقة على أساس مصالحها وقدراتها ومهاراتها وخبراتها.
    The Commission has also created an inter-agency working group on ageing to define coordinated support to countries of the region on the implementation of recommendations that will come from the Second World Assembly. UN كما أنشأت اللجنة الاقتصادية فريقا عاملا مشتركا بين الوكالات بشأن الشيخوخة لتحديد الدعم المنسق المزمع تقديمه إلى بلدان المنطقة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي ستتمخض عنها الجمعية العالمية الثانية.
    Russia is a participant in the Middle East Quartet and has advanced, within the framework of the NPT Review Conference, concrete recommendations to the countries of the region on establishing a zone free of nuclear weapons and their means of delivery in the region. UN وروسيا مشارك في المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط وقدمت، في إطار المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، توصيات محددة لبلدان المنطقة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more